From Cave Paintings to the Internet A Chronological and Thematic Database on the History of Information and Media Education / Reading / Literacy Timeline

Theme

2,500,000 BCE – 8,000 BCE

The Advantages of Orally Transmitted Traditions Circa 30,000 BCE

Dependent as we are on written culture we should not lose sight of the advantages of orally transmitted traditions:

"Some might argue that, without writing, the same beliefs could not have prevailed over such a long period of time, but in reality, oral traditions are far more faithfully passed on than the written word. A written account can be open to multiple interpretations, distortions, and transformations, depending on the time and situation, economic imperatives, or the whims of political or religious leaders. Orally transmitted traditions, in contrast, must be rigorously and accurately passed on in order to survive in all their subtlety, and in the smallest of details. Furthermore, the written word, thought to be the surer and safer means of communication, is not only less reliable but also more permeable to outside aggression than are the more secret codes of an oral system. During the time of the Roman Empire, for instance, the fact that the Celts were still 'prehistoric'—meaning that they hadn't recorded their history, ways, and beliefs— made it much harder for the conquering Romans to devise an appropriate strategy to subjugate them" (Desdemaines-Hugon, Stepping-Stones. A Journey Through the Ice Age Caves of the Dordogne [2010] 75).

Filed under: Communication, Education / Reading / Literacy, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

8,000 BCE – 1,000 BCE

The Earliest Autograph Signatures Circa 3,100 BCE

A pictographic list of titles and professions in ancient Sumeria (top), with the scribe's signature on the reverse side (bottom.) (View Larger)

Pictographic lexical lists written in ancient Sumerian pictographic script on clay tablets are the earliest literature known, and also the earliest known evidence of school and learning.

An example preserved in the Schøyen Collection (MS 2429/4 MS 2429/4) is a lexical list of 41 titles and professions, starting: Nam Gist Sita (Lord of the Mace), signed by the scribe Gar.Ama. 

The scribal signatures on this tablet and other lexical lists are the earliest autograph signatures extant.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Linguistics / Translation / Speech, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

Education in the Bronze Age in the Middle East Circa 3,000 BCE – 1,200 BCE

Hammurabi (1792-1750 BCE), the most famous of the early Babylonian kings. (View Larger)

"In the Bronze Age (c. 3000-1200 BC in the Middle East) the production and transmission of literate knowledge was cited in scribal schools. No doubt temples, courts and other places were also centers of intellectual and cultural exchange at this time, but they have not yet been identified and analyzed as such through the archaeological record. Second-millennium schools, on the other hand, have been carefully studied in recent years, enabling us to look at them in the light of book history. For instance, in the early 1950s over a thousand tablets, mostly in fragments, were excavated from 'House F," a small urban house in Nippur near modern Najaf. According to the datable household documents found in it, House F was used as a scribal school in the 1750s BC, immediately after the reign of Hammurabi (1792-1750 BC) the most famous of the early Babylonian kings.

"About half of the tablets in House F are the by-products of an elementary scribal education. They take the trainee from learning how to use a stylus to make horizontal, vertical, and diagonal wedges on the tablet to writing whole sentences in literary Sumerian. The students doubless learned to make their own tablets too, because in the corner of the tiny courtyard was a bitumen-lined basin filled with a mixture of fresh tablet clay and crumpled up tablets waiting to be recycled. Both the elementary exercises and the tablets themselves were standardized, with format and content closely related to pedagogical function" (Robson," The Clay Tablet Book in Sumer, Assyria, and Babylonia,' Eliot & Rose [eds.], A Companion to the History of the Book [2007] 71).

It is thought that the tablets from House F survived because they were reused as building material.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

The Abu Salbikh Tablet Lost in the Iraq War Circa 2,500 BCE

The Instructions of Shuruppak, one of the earliest surviving literary works, is a Sumerian "wisdom" text. This was a genre of literature common in the Ancient Near East intended to teach proper piety, inculcate virtue and preserve community standing.

The text was set in great antiquity by its incipit: "In those days, in those far remote times, in those nights, in those faraway nights, in those years, in those far remote years." The precepts were placed in the mouth of a king "Shuruppak, son of Ubara-Tutu." Ubara-Tutu was the last king of Sumer before the universal deluge.

The oldest known copy of the Instructions of Shuruppak is the Abu Salabikh Tablet found at Abu Salabikh, near near the site of ancient Nippur in Central Babylonia (now southern Iraq). Abu Salabikh marks the site of a small Sumerian city of the mid third millennium BCE. It was excavated by an American expedition from the Oriental Institute of Chicago in 1963 and 1965, and was a British concern for the British School of Archaeology in Iraq (1975–89), after which excavations were suspended with the Iraqi invasion of Kuwait in 1990.

"The city, built on a rectilinear plan in Early Uruk times, revealed a small but important repertory of cuneiform texts on some 500 tablets, of which the originals were stored in the Iraq Museum, Baghdad, and were largely lost when the museum was looted in the early stages of the Second Iraq War; fortunately they had been carefully published."

Filed under: Archaeology, Book History, Destruction / Looting of Information, Education / Reading / Literacy, Museums, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

1,000 BCE – 300 BCE

One of the Oldest Records of the Greek Alphabet Circa 740 BCE

The ancient Greek wine jug bearing the Dipylon inscription.

The Dipylon inscription, a short text written on an ancient Greek pottery vessel, is considered the oldest, or one of the oldest known examples of the use of the Greek alphabet.

"The text is scratched on a wine jug (oenochoe), which was found in 1871 and is named after the location where it was found, the ancient Dipylon Cemetery, near the Dipylon Gate on the area of Kerameikos in Athens. The jug is attributed to the Late Geometrical Period (750-700 BCE), and it has been dated to ca. 740 BCE. It is now in the National Archaeological Museum of Athens (inv. 192)" (Wikipedia article on Diplyon inscription, accessed 04-25-2009).

Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

One of the Oldest Known Examples of Writing in Greek Circa 740 BCE – 720 BCE

The Cup of Nestor. (View Larger)

The so-called Cup of Nestor from Pithikoussai, a clay drinking cup (kotyle) that was found in 1954 at excavations in a grave in the ancient Greek site of Pithikoussai on the island of Ischia in Italy, bears a three-line inscription that was scratched on its side at a later time. This inscription and the so-called Dipylon inscription from Athens, also noticed in this database, are the oldest known examples of writing in the Greek alphabet.

Pithikoussai was one of the earliest Greek colonies in the West. The cup is dated to the Geometric Period (c.750-700 BCE) and is believed to have been originally manufactured in Rhodes. It is preserved in the Villa Arbusto museum in the village of Lacco Ameno on the island of Ischia, Italy.

Both the Cup of Nestor and the Dipylon inscription have been linked to early writing in the island of Euboea.

Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Linguistics / Translation / Speech, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

"The Founding Document of Mathematics" 323 BCE – 283 BCE

Euclid of Alexandria, a teacher at the Alexandrian Library under the reign of Ptolemy I, wrote the Elements during this time, “in which he summarized the preceding two centuries of mathematical research. Now known as the founding document of mathematics, the Elements was the standard textbook for mathematical education in ancient times, in the Islamic world, and in Europe through the Middle Ages, the Renaissance, and until almost the present day. The system of thought presented by the Elements, in which knowledge was distilled in the form of theorems and then given a written proof, inspired fields as diverse as law and physics. Indeed, Newton’s Principia, which marked the beginning of modern physics, took Euclid’s work as its intellectual and stylistic model.”

Filed under: Education / Reading / Literacy, Mathematics / Logic, Science | Bookmark or share this entry »

300 BCE – 30 CE

The Royal Library of Alexandria: The Largest Collection of Recorded Information in the Ancient World Circa 300 BCE

The Royal Library of Alexandria is founded under the reign of Ptolemy I Soter or Ptolemy II.

At its peak the Alexandrian library may have preserved 400,000 to 700,000 papyrus rollsthe largest collection of recorded information in the ancient world. Though the number of papyrus rolls (scrolls) at Alexandria was undoubtedly very large,  especially relative to other libraries of its time, to keep the extent of this library in proportion one should remember that a typical papyrus roll probably contained a text about the length of one book of Homer.

Traditionally the Alexandrian Library is thought to have been based upon the library of Aristotle. By tradition it is also believed, without concrete evidence, that the much of the collection of rolls was acquired by order of Ptolemy III, who supposedly required all visitors to Alexandria to surrender rolls in their possession. These writings were then copied by official scribes, the originals were put into the Library, and the copies were delivered to the previous owners.

The Alexandrian Library was associated with a school and a museum. Scholars at Alexandria were responsible for the editing and standardization for many earlier Greek texts. One of the best-known of these editors was Aristophanes of Byzantium, a director of the library, whose work on the text of the Iliad may be preserved in the Venetus A manuscript, but who was also known for editing authors such as Pindar and Hesiod. (The Venetus A manuscript is noticed in this database.)

Though it is known that portions of the Alexandrian Library survived for several centuries, the various accounts of the library's eventual destruction are contradictory. The Wikipedia article on the Library of Alexandria outlines four possible scenarios for its destruction:

  1. Julius Caesar's fire in The Alexandrian War, in 48 BCE
  2. The attack of Aurelian in the Third century CE
  3. The decree of Theophilus in 391 CE
  4. The Muslim conquest in 642 CE or thereafter.

The article concludes that "although the actual circumstances and timing of the physical destruction of the Library remain uncertain, it is however clear that by the eighth century A.D., the Library was no longer a significant institution and had ceased to function in any important capacity."

♦ Another factor in the eventual destruction of the contents of the Alexandrian Library might have been the decay of the papyrus rolls as a result of the climate. Most of the papyrus rolls and fragments that survived after the Alexandrian Library did so in the dry sands of the Egyptian desert. Papyrus rolls do not keep well either in dampness or in salty sea air, to which they were likely exposed in the library located in the port of Alexandria. Thus, independently of the selected library destruction scenario, because of decay of the storage medium, or as a result of fires or other natural catastrophes, or neglect, it is probable that significant portions of the information in the Alexandrian library were lost before the library was physically destroyed.

Filed under: Book History, Data Storage / Memory, Destruction / Looting of Information, Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Museums, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Preservation & Conservation of Information, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

Humorous Inscriptions on Lead Sling-Bolts (Sling Bullets; Slingshot) Reflect War of Words 41 BCE

Sling-bolts, or bullets, engraved with a winged lightning-bolt on one side, and the words 'take that' on another. Circa fourth century BCE Athens. (View Larger)

Evidence of wide-ranging military literacy in the Roman Empire can be of a very ephemeral kind.

"In 41 BC during the civil war that followed the death of Julius Caesar, Octavian (the future Emperor Augustus) trapped Lucius Antonius and Fulvia (the brother and the wife of Mark Antony) within the walls of the central Italian town of Perugia. A number of lead sling-bolts (roughly the size of hazelnuts), manufactured during the seige that followed, have been recovered in Perugia; they bear short inscriptions, which both sides carved into their moulds, so that the bolts [also called sling bullets or slingshot] could be used in a war of words, as well as to inflict death or injury. Some of these inscriptions are fairly tame, wishing victory to one or other side, or commenting on Lucius Antonius' receding hairline (which is also known from his coinage). Others are rather richer in flavour, like the one, fired from Octavian's side, which bluntly asks: Lucius Antonius the bald, and Fulvia, show us your arse [L. [uci] A[antoni] calve, Fulvia, culum pan[dite] ]. Whoever composed this refined piece of propaganda and had it cast into a sling-bolt certainly expected some of the soldery on the other side to be able to read" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005] 157-58).

Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Military / Warfare / Cyberwarfare, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

30 CE – 500 CE

Roman Portraits Celebrating Literacy Circa 75 CE

A fresco of a Pompein couple with stylus, wax tablets, and papyrus scroll, preserved in the Museuo Archeologico Nazionale. (View Larger)

A fresco of a Pompeian couple with stylus, wax tablets, and papyrus roll, preserved in the Museo Archeologico Nazionale, Naples, shows the man holding a papyrus scroll and the woman holding a stylus to her lips for writing on the wax tablets that she holds in her other hand. It is one of several surviving Roman portraits depicting the symbols of literacy.

"This couple, who did not come from the very highest ranks of the Pompeian aristocracy, probably chose to be depicted in this way as a mark of their status—they belonged to the ranks of those who were literate, and they wished to display the fact. In this sense, the portrait is evidence that literacy was far from universal in Roman Pompeii. But it is none the less an impressive fact, typical of the Roman world and difficult to parallel before modern times, that a provincial couple should have chosen to be painted in a way that very specifically celebrated a close relationship with the written word, on the part of both the man and his wife" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005] 162-63, plate 7.10).

Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

Over 11,000 Wall Inscriptions Survived from Pompeii 79 CE

An inscription depicting a contemporaneous politician. (View Larger)

The eruption of Mt. Vesuvius over two days buries the cities of Herculaneum and Pompeii in lava, preserving buildings in a remarkable way.

From the ruins of Pompeii over 11,000 inscriptions have been recorded—of many different kinds—carved, painted  or scratched into walls, formal, humorous, erotic, and scatological. They reflect wide use of writing and comparatively wide availability of literacy in Roman society.

"Some of them [the inscriptions] are very grand and formal, like the dedications of public buildings and the funerary epitaphs, similar to others found all over the Roman world. Inscriptions such as these are not necessarily good evidence of widespread literacy. The enormous numbers that were produced in Roman times could reflect a fashion for this particular medium of display, rather than a dramatic spread of the ability to read and write.

"Other Pompeian inscriptions are perhaps more telling, because they display a desire to cummunicate in a less formal and more ephemeral way with fellow citizens. Walls on the main streets of Pompeii are often decorated with painted messages, whose regular script and layout reveal the work of professional sign-writers. Some are advertisements for events such as games in the amphitheatre; others are endoresements of candiates for civic office, by individuals and groups within the city. . . .

"Graffiti offer even more striking evidence of the spread and use of writing in Pompeian society. These are found all over the city, scratched into stone or plaster by townspeople with time on their hands and a message to convey to future idlers. . . .

"Even though we cannot estimate the proportion of Pompeians who were literate (was it 30 per cent, or more, or perhaps on 10 per cent ?) we can say with confidence that writing was an essential, and a day-to-day part of the city's life" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005] 153-54, & 155-57).

Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Preservation & Conservation of Information, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

At the Beginning of the Dark Ages Production of New Manuscripts Essentially Ceased Circa 400 CE – 600

"There is a tendency to write about ancient literature and late antique manuscripts as if they vanished, all at once, in the chaotic centuries often called the Dark Ages—to see the history of transmission in this period largely in terms of large-scale physical destruction. Such a picture is slightly out of focus. Yes, the period AD 400-600 saw a great deal of destruction; but then, destruction from fire and the elements was not new to Roman history. The exceptional element was that the production of new manuscripts ceased; the market for new books rapidly diminished and, once the market dried up, the means of production disappeared. This was not so much a result of the physical destruction of either the readers or the bookshops, but rather because the traditional audience, namely the Roman senatorial class, within a couple of centuries dwindled in size and recycled itself as an ecclesiastical class with its own, albeit small, means of producing manuscripts.

"Lack of production, of course, does not equal lack of use—in many respects, quite the opposite. The newly emerging societies cherished Roman coins, and clipped them to make the smaller denominations appropriate to their greatly reduced money economy, since they did not mint large quantities of precious metals of their own. In similar fashion, Roman books whether papyrus or parchment continued to serve the needs of the shrinking literate class—not new books, but the enormous residue of the antique book trade that reposed in public and private libraries. These slowly gravitated to ecclesiastical libraries (locus of the new literate class), to be sent north with the missionaries. Benedict Biscop, for example, had no difficulty finding books to carry north to Norhumbria when he visited Rome in the 670s; but these were old books, already a century or two older than he.

"What is remarkable is the length of time that Christian Rome and its infrastructure endured. As we have suggested, Roman civilization, centred on the city, the forum, and the public baths, which was once thought to have been destroyed by the Visigoths and Ostrogoths who sacked Rome in the course of the fifth century, is now generally recognized as having remained, though undeniably altered, reasonably intact until the middle of the sixth century; indeed, the external trapping of this civilization were gladly appropriated by the Ostrogothic kindom of Theodoric (475-527), whom both Boethius and Cassiodorus served. The physical devastation of Roman Italy occurred, ironically, through the reassertion of imperial power—the reappearance in 540 of Byzantine armies in Italy under the emperor Justinian's general Belisarius. Rome changed hands five times in these campaigns.

"What survived Belisarius' legions fell to the Lombards, the last of the tribal groups to move into Italy. Any city, such as Milan, that opposed the Lombard advance was razed; those like Verona that opened their gates survived unharmed. It is no wonder, then, that little of ancient Milan, city of Ambrose, survived—or, conversely, that Petrarch in the fourteenth century could find what was probably a late antique manuscript of Cicero's letters to Atticus in Verona. Remarkably, the Roman aqueducts still functioned in the time of Pope Gregory I (pope 590-604); but gradually the Roman ruling class was replaced or absorbed by Lombard (or, in Gaul, by Frankish) peoples who had little need, or even less ability, to maintain the physical infrastructure of Roman civilization: the forum, public baths, roads, libraries, temples. As became unnecessary, they were increasingly neglected. Eventually they served the only useful purpose left to them, becoming the quarries that provided the cut stone from which early medieval basilicas and royal palaces were built" (Rouse," The Transmission of the Texts," Jenkyns (ed) The Legacy of Rome: A New Appraisal [1992] 44-45).

Filed under: Book History, Book Trade, Destruction / Looting of Information, Economics , Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Social / Political , Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Withdrawal of Roman Legions from Britannia Results in the End of Literacy in the Region 410 CE

A map of Britannia from A Classical Atlas of Ancient Geography by Alexander G. Findlay. New York: Harper and Brothers 1849. (View Larger)

Roman legions withdraw from the province of Britannia.

With the departure of the last Roman legions from Britain, and the end of Roman rule, literacy left England. From the time of the departure of the Romans to the arrival of in 597 of Augstine of Canterbury on a mission to convert the Anglo-Saxons, and for a period thereafter, it is believed that the people of Britain were essentially illiterate.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Social / Political | Bookmark or share this entry »

The Church Assumes Role of Educator and Civil Service for the Tribal Kingdoms Circa 450 CE – 650

"The end of classical civilization in the West—roughly between AD 450 and 650, with regard to transmission of texts—is not so much the story of a violent physical destruction of the Roman empire as was once thought, but rather a matter of the barbarization of Roman civilization over 200 years or so, as the army, the government officials, the business classes, and the very population assumed the styles and customs first of the Ostrogoths and then of the Lombards. In the course of time, the forum, the bath and the temple fell into disuse and decay, their traditional roles in civic life forgotten as the public city-state was replaced by the private tribal kingdom. As Roman civilization faded, the Roman education of public school and private tutor slowly diminished; the body of literature that was the common property of the educated in Antiquity ceased to have an audience, and as the market for books disappeared the public stationers vanished. In Gaul, centurions like Martin (c.316-97) became saints, senators like Sidonius (c. 423-80) became bishops, and some patricians disenchanted with society, like Benedict (c. 480-550), removed themselves and formed communities with their fellows that lived according to a rule. Order and stability, once the obligation of the state, became the Church's responsibility. Literacy, necessary both to the teach of a religion dependent on Scripture and to the function of the Church as administrative heir to the Roman state, became the near monopoly of the Church, which acted in effect as the civil service of the tribal kingdoms for the next 500 years" (R. Rouse, "The Transmission of the Texts," Jenkyns (ed) The Legacy of Rome: A New Appraisal (1992) 43).

Filed under: Book Trade, Destruction / Looting of Information, Education / Reading / Literacy, Social / Political | Bookmark or share this entry »

500 CE – 600

The Code of Justinian 529 – 533

Justinian. (Click to view larger.)

Thinking that the curriculum is contrary to Christian teachings, Emperor Justinian I closes the last surviving classical school at Athens, causing Constantinople to become the capital of Greek culture.

About this time Justinian appointed a commission of scholars to codify 2000 volumes of legal works, some dating back about 1000 years.

This condensation formed the Corpus Juris Civilis. Known as the Code of Justinian, the Corpus Juris Civilis became the basis for civil law in western Europe.

"This code compiled, in the Latin language, all of the existing imperial constitutiones (imperial pronouncements having the force of law), back to the time of Hadrian. It used both the Codex Theodosianus and the fourth-century collections embodied in the Codex Gregorianus and Codex Hermogenianus, which provided the model for division into books that were divided into titles. These codices had developed authoritative standing."

"Justinian's Corpus Juris Civilis was distributed in the West but was lost sight of; it was scarcely needed in the comparatively primitive conditions that followed the secession of Italy from the Byzantine empire in 8th century. The only western province where the Justinianic code was effectively introduced was Italy, following its recovery by Byzantine armies (Pragmatic Sanction of 554), but a continuous tradition of Roman law in medieval Italy has not been proven. Historians disagree on the precise way it was recovered in Northern Italy about 1070: perhaps it was waiting unneeded and unnoticed in a library until the legal studies that were undertaken on behalf of papal authority that was central to the Gregorian Reform of Pope Gregory VII led to its accidental rediscovery. Aside from the Littera Florentina, a 6th-century codex of the Pandects that was preserved at Pisa, apparently without ever being publicly consulted, (and removed to Florence after Florence conquered Pisa in 1406), there may have been other manuscript sources for the text that began to be taught at Bologna, by Pepo and then by Irnerius. The latter's technique was to read a passage aloud, which permitted his students to copy it, then to deliver an excursus explaining and illuminating Justinian's text, in the form of glosses. Irnerius's pupils, the so-called Four Doctors of Bologna, were among the first of the "glossators" who established the curriculum of Roman law. The tradition was carried on by French lawyers, known as the Ultramontani, in the 13th century. 

"The merchant classes of Italian communes required law with a concept of equity and which covered situations inherent in urban life better than the primitive Germanic oral traditions. The provenance of the Code appealed to scholars who saw in the Holy Roman Empire a revival of venerable precedents from the classical heritage. The new class of lawyers staffed the bureaucracies that were beginning to be required by the princes of Europe. The University of Bologna, where Justinian's Code was first taught, remained the dominant centre for the study of law through the High Middle Ages" (Wikipedia article on Corpus Juris Civilis, accessed 01-02-2010).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Law / Copyrights / Patents | Bookmark or share this entry »

The Scriptorium and Library at the Vivarium Circa 560

An image from Codex Amiantinus. (Click to view larger.)

A Roman Senator, and former magister officiorum to Theodoric the Great, the Ostrogothic ruler of Rome, after the execution of Boethius, Magnus Aurelius Cassiodorus retired and formed a school and monastery at his estate at Squillace in the far south of Italy. He named it the Vivarium, after the fishponds which were a "feature of its civilized lifestyle." The monastery included a purpose-built scriptorium, intended to collect, copy, and preserve texts. This was the last effort, at the very close of the Classical period, to bring Greek learning to Latin readers, a concern shared by Boethius who had been executed in 524.

"Cassiodorus was not so much concerned with preserving ancient literature as with educating Christian clerics. But he saw, as Augustine had seen, that a grounding in the traditional liberal arts was a necessary preliminary to the interpretation and understanding of the Bible. This program of study, set out in his treatise on divine and secular learning, Institutiones divinarum et saecularium literarum, necessarily involved a supply of books and the foundation of a library. His monks were enjoined to copy manuscripts as an act of piety, paying close attention the accuracy and presentation of their handiwork. Pagan works stood on the shelves as ancillary to Christian studies, The library of Cassiodorus, apparently arranged by subject in at least ten armaria (book cupboards), is the only sixth-century example of which there is definite knowledge.

"The monastery of Vivarium and its library seem not to have long survived the death of Cassiodrus circa 580, but amid growing political distintegration and cultural decay it set an example that was widely followed elsewhere (M. Davies, "Medieval Libraries" in D. Stam (ed.) International Dictionary of Library Histories I [2001] 104-5).

At the Vivarium Cassiodorus had monks produce a vast pandect of the bible called the Codex Grandior. He also had them copy out nine volumes of his own work, Institutiones divinarum et saecularium litterarum. "Along with detailed instruction for a religious routine, the author told how manuscripts should be handled, corrected, copied, and repaired, and included what amounted to an annotated bibliography of the best literature of the time. " (Harris, History of Libraries in the Western World 4th ed [1999] 91).

Cassiodorus also stated "that biblical manuscripts should be bound in covers worthy of their contents, and he added that he had provided a pattern book with specimens of different kinds of bindings"  (Graham Pollard, Early Bookbinding Manuals [1984] 1). This may be the earliest detailed reference to bookbinding.

"From his [Cassiodorus's] writings we know that the library founded by him possessed 231 codices of 92 different authors, amongst which were five codices on medical subjects, including the works of Hippocrates, Galen, Dioscorides, Celsus and Coelius Aurelianus" (Capparoni, "Magistri Salernitani Nondum Cogniti". A Contribution to the History of the Medical School of Salerno. [1923] 3).

After the death of Cassiodorus the manuscripts at the Vivarium were dispersed, though some of them found their way into the library maintained at the Lateran Palace in Rome by the Popes.

The image is from the Codex Amiatinus, noticed under the date circa 685 in this database.

Filed under: Book History, Bookbinding, Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Medicine, Museums | Bookmark or share this entry »

From the Monastery on the Small Island of Iona, the Conversion of Pagan Scotland and Much of Northern England Circa 563

Saint Columba (View Larger)

Saint Columba, exiled from his native Ireland, founds a monastery on the small island of Iona in the Inner Hebrides of Scotland with 12 companions. From here they set about the conversion of pagan Scotland and much of northern England to Christianity. Iona's fame as a place of learning and Christian mission will spread throughout Europe and it will become a major site of pilgrimage, and the burial ground of several kings of Scotland, Ireland and Norway.

"The establishment of Iona as the centre of Celtic Christianity outside Ireland by Columba c. 563 marked the effective beginning of the conversion of Scotland and led on in time to the foundation of such important monasteries as Lindisfarne in Northumbria and Malmesbury in the south-west. Even more spectacular was the continental mission of Columbanus [not to be confused with Columba] who blazed a trail accross Europe marked out by such important monastic foundations as theose of Luxeuil in Burgundy (590), from which Corbie was founded a century later, Bobbio in northern Italy (614) and Saint Gall, which developed from a hermitage which his pupil Gallus established in Switzerland c. 613" (Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars 3rd ed [1991] 87).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

Augustine of Canterbury Preaches to the Anglo-Saxons 597

St. Augustine of Canterbury. (View Larger)

Pope Gregory I sends the Benedictine monk Augustine of Canterbury and 40 other monks to convert the pagan Anglo-Saxons of Britain. For this purpose Gregory gives Augustine precious manuscripts probably from the Lateran Library.

King Ethelbert of Kent, a pagan, and his wife, Berthe, a Christian, permitted the monks to preach in the town of Canterbury. Soon Augustine converted Ethelbert and within a short time at Christmas "10,000 of the king's subjects were baptized."

"Augustine reconsecrated and rebuilt an old church at Canterbury as his cathedral and founded a monastery in connection with it. He also restored a church and founded the monastery of St. Peter and St. Paul outside the walls. He is claimed to have founded the King's School, Canterbury, which would make it the world's oldest school; however there may be little more to this than that some teaching took place at the monastery."

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

600 – 700

The Springmount Bog Wax Tablets Circa 600

Probably the oldest examples of Latin writing from Ireland are the Springmount Bog tablets — wax tablets, on which are inscribed the Vulgate text of Psalms 30-32, found in a bog in County Antrim, Ireland, in the 20th century.

"These are an unusual survival, given the climatic conditions of northern Europe; they were preserved owing to loss in a peat bog, and they convey graphically the obligation of the priest to be ‘psalteratus’ – to have memorised and be able to recite the Psalms, in the tradition of the Judaic priesthood – and recall exhortations to ordinands to spend whatever time possible learning them, even when travelling (as the person studying these extracts may have been)" (Michelle P. Brown, Preaching with the Pen: the Contribution of Insular Scribes to the Transmission of Sacred Text, from the 6th to 9th Centuries [2004]).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

Foundation of the Monastery on Lindisfarne 634

Saint Aidan (View larger)

Saint Aidan, an Irish monk from Iona, founds the monastery on the tidal island at Lindisfarne off the North-East coast of England. It becomes a center of learning with an important library.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries , Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

700 – 800

The Earliest Surviving Letter Known to Have Been Written from One Englishman to Another 704 – 705

Bishop Wealdhere of London writes a "letter close" to Archbishop Brihtwold of Canterbury.

This is the earliest surviving

"letter known to have been written by one Englishman to another. . . . Although the letter has no dating clause, internal evidence shows that it cannot have been written earlier than 704, the year of Centred's accession to the Mercian throne, or later than 705, the year of Bishop Haedde's death" (Pierre Chaplais, "The letter from Bishop Wealdhere of London to Archibshop Brihtwold of Canterbury: the earliest original 'letter close' extant in the West", Parkes and Watson (eds.) Medieval Scribes, Manuscripts & Libraries. Essays presented ot N.R. Ker [1978] 3-4).

♦ Just as today, single letters stand a much lesser chance of long-term preservation than bound volumes.

♦ The Vindolanda Writing Tablets, excavated from the Roman fort of Vindolanda in Northern Britain in the 20th century, and noticed in this database, include letters from Roman soldiers stationed in Britannia, circa 100 CE.

♦ With the departure of the last Roman legions from Britain in 410 CE, and the end of Roman rule in Brittania, literacy left England. From the time of the departure of the Romans to the arrival of in 597 of Augstine of Canterbury on a mission to convert the Anglo-Saxons, and for a period thereafter, it is believed that the people of Britain were essentially illiterate.

Filed under: Communication, Education / Reading / Literacy, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

Most of the Surviving Greek Literature was Translated into Arabic by 750 750

"Most of the surviving Greek literature was translated into Arabic by 750, and Aristotle, for example, became so widely studied that literally hundreds of books were written about him by Arabic scholars. The Moslems also obtained Greek works from Constantinople through regular trade channels and captured others in their various wars with the Eastern Empire" (Harris, History of Libraries in the Western World 4th ed [1999] 78).

"The early Abbasid Caliphs, adopting a religious philosophy that encouraged learning and debate, promoted the establishment of universities and libraries throughout their realm. Early beginnings were made under Al-Mansur (754-775) and Harun al-Rashid (785-809) of Arabian Nights fame, but was Al-Mamun the Great (813-833) who brought the "House of Learning" or university at Baghdad into prominence. With libraries, laboratories, subsidized scholars, a translating service, and even an astronomical observatory, this institution attracted scholars from Spain to India" (Harris 79).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

Evidence of the Decline of Literacy Among the Laity in the Early Middle Ages Circa 750

"Of course, we have no early medieval Pompeii that would allow us to make a true and fair comparison of levels of casual secular literacy between Roman and post-Roman times. But we do have plenty of domestic objects from both periods, and these are a rich source of scratched letters and names in the Roman period, as well as of occasional messages (like those we have seen on tiles from Britain). In the early Middle Ages, domestic objects are almost always mute. They do very occasionally have names carved or scratched on them, but these are almost invariably very neat, suggesting that they have been applied with some care, perhaps even by a specialist writer, rather than roughly scratched by the owners themselves. There is no group of finds from post-Roman centuries that remotely compares with the 400 graffiti, mainly scratched initials, on the bottoms of pots from a Roman fort in Germany, which were almost certainly added by the soldiers themselves, in order to identify their individual vessels.

"In a much simpler world, the urgent need to read and write declined, and with it went the social pressure on the secular elite to be literate. Widespread literacy in the post-Roman West definitely became confined to the clergy. A detailed analysis of almost 1,000 subscribers to charters from eighth-century Italy has shown that just under a third of witnesses were able to sign their own names, the remainder making only a mark (identified as theirs by the charter's scribe). But the large majority of those who signed (71 per cent) were clergy. Amongst the 633 lay subscribers, only 93, or 14 per cent, wrote their own name. Since witnesses to charters were generally drawn from the ranks of the 'important' people of local society, and since the ability to write one's name does not require a profound grasp of literary skills, this figure suggests that even basic literacy was a very rare phenomenon amongst the laity as a whole" (Ward-Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization [2005] 166).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

The Finest Library North of the Alps 767

Raban Maur (left), flanked by Alcuin (middle), dedicates his work to Archbishop Otgar of Mainz (Right), taken from a Carolingian manuscript (ca. 831/40) currently residing in the Österreichische Nationalbibliothek Wien. (View Larger)

The monk Alcuin becomes head of the episcopal school at the Cathedral of York. This cathedral had been destroyed by fire in 741 and then rebuilt on a grander scale. Alcuin devoted himself to teaching and to building up the library at the Cathedral—the finest library north of the Alps at this time.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries , Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Carolingian Revival 779 – 814

"The classical revival of the late eighth and early ninth centuries, without doubt the most momentous and critical stage in the transmission of the legacy of Rome, was played out against the background of a reconstituted empire which stretched from the Elbe to the Ebro, Calais to Rome, welded together for a time into a political and spiritual whole by the commanding personality of an emperior who added to his military and material resources the blessing of Rome. Although the political achievement of Charlemagne (768-814) crumbled in the hands of his successors, the cultural movement which it fostered retained its impetus in the ninth century and survived into the tenth.

"The secular and ecclesiastical administration of a vast empire called for a large number of trained priests and functionaries. As the only common denominator in a heterogeneous realm and as the repository of both the classical and the Christian heritage of an earlier age, the Church was the obvious means of implementing the educational program necessary to produce a trained executive. But under the Merovingians the Church had fallen on evil days; some of the priests were so ignorant of Latin that Boniface heard one carrying out a baptism of dubious efficacy in nomine patria et filia et spiritus sancti (Epist. 68), and knowledge of antiquity had worn so thin that the author of one sermon was under the unfortunate impression that Venus was a man. Reform had begun under [Charlemagne's father] Pippin the Short; but now the need was greater, and Charlemagne felt a strong personal responsibility to raise the intellectual level of the clergy, and through them of his subjects. . . .

"When it came to creating an educated class out of next to nothing, the Anglo-Saxons were past masters, and it was a shrewd move on the part of Charles to turn to York, at this time the educational centre of England and indeed of Europe, and in 782 to invite Alcuin, the head of its school, to take charge of his palace school and be his advisor on educational matters" (Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars 3rd ed [1991] 92-93).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Religious Texts / Religion, Social / Political | Bookmark or share this entry »

The Educator Alcuin and the Emperor Charlemagne 780 – 796

An example of the Carolingian minuscule, taken from the tenth century Freising manuscripts. (View Larger)

In 780 Charlemagne, King of the Franks, met Alcuin at Parma, and recognized that Alcuin was a scholar who could help him achieve a renaissance of learning and reform of the Church. Charlemagne took scholarship seriously. He had learned to read as an adult, although he never quite learned how to write. At this time of reduced literacy outside of the clergy writing of any kind was an achievement for kings, many of whom were illiterate.

Charlemagne induced Alcuin to move to the royal court as Master of the Palace School at Aachen, where Alcuin remained from 782-796. This school was attended by members of the royal court and the sons of noble families. At Aachen Alcuin established a great library, for which Charlemagne obtained manuscripts from the Imperial Library of Constantinople.

Also at Aachen, Alcuin developed the Carolingian minuscule, which became the writing standard for the eighth and ninth centuries.

"The revolutionary character of the Carolingian reform cannot be over-emphasized; efforts at taming the crabbed Merovingian and Germanic hands had been under way before Alcuin arrived at Aachen . . . . The new minuscule was disseminated first from Aachen, and later from the influential scriptorium at Tours, France, where Alcuin "retired" as an abbot" (Wikipedia article on Carolingian minuscule, accessed 11-23-2008).

Alcuin revised the church liturgy and the Bible and, along with another scholar, Theodulf of Orleans, was responsible for an intellectual movement within the Carolingian empire in which many schools were attached to monasteries and cathedrals, and Latin was restored as a literary language. Along with these schools there was a flowering of libraries and manuscript book production.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

264 Manuscript Books or Fragments Survive of Texts Written before 800 799

According to the Codices Latini Antiquiores, 264 manuscript books or fragments survive of texts written in Latin before 800 CE.

"Of these 264 only a tenth (26) are secular works, and most of these of a technical nature. Eight of them are legal texts, 8 are medical, 6 are works of grammar, 1 is a gromatic text. It is clear from the historical evidence that the basic arts of life went on; education, law, medicine and the surveying necessary to administration and the levying of taxes still required manuals and works of reference, and these needs are duly reflected in the pattern of manuscript survival" (Reynolds, Texts and Transmission [1983] xvi).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Law / Copyrights / Patents, Manuscripts & Manuscript Copying, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

800 – 900

The Earliest Surviving Dated Manuscript Written in Greek Minuscule 815 – 835

A page from the Uspensky Gospels. (View Larger)

The earliest surviving dated example of a manuscript written in Greek minuscule is the Uspensky Gospels. The codex was probably written in Constantinople by monk named Nicholas. Later it belonged to the monastery of Great Lavra of St. Sabas, known in Arabic as Mar Saba (Hebrew: מנזר מר סבא‎), a Greek Orthodox monastery overlooking the Kidron Valley in the West Bank east of Bethlehem in Palestine. In 1844 bp Porphiryj Uspienski took it along with other manuscripts, including a portion of the Codex Coislinianus, to Russia. The Uspensky Gospels is preserved in the National Library of Russia in Saint Petersburg (Gr. 219. 213. 101).

"As the script of this book is by no means immature or primitive, the adoption of this style should probably be dated at least half a century earlier. The place of its origin is not known for certain, but there are some grounds for thinking that it was popularized by members of the important Stoudios monastery in the capital [Constantinople], which a was a well-known centre of book production at a later date. Gradually the uncial hand was abandoned, and by the end of the tenth century it was no longer used except for a few special liturgical books. The new script facilitated the copying of texts by making more economical use of parchment . . . .

"The transliteration of old uncial books into the new script was energetically undertaken by the scholars of the ninth century. It is largely owing to their activity that Greek literature can still be read, for the text of almost all authors depends ultimately on one or more books written in minuscule script at this date or shortly after, from which all later copies are derived; the quantity of literature that is available to us from the papyri and the uncial manuscripts is only a small proportion of the whole. In the process of transliteration mistakes were sometimes made, especially by misreading letters that were similar in the uncial script and therefore easily confused. At many points in Greek texts there are errors common to all the extant manuscripts which appear to be derived from the same source, and this source is usually taken to be a ninth-century copy. A further assumption generally made is that one minuscule copy was made from one uncial copy. The uncial book was then discarded, and the minuscule book became the source of all further copies. The theory has a certain a priori justification on two grounds, since the task of transliteration from a script that was becoming less and less familiar would not be willingly undertaken more often than was absolutely necessary, and there is at least some likelihod that after the destruction of the previous centuries many texts survived in one copy only. But these arguments do not amount to proof, and there are cases which can only be explained by more complicated hypotheses" (Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars 3rd ed ([1991] 59-60).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Manuscripts & Manuscript Copying, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Religious Texts / Religion, Survival of Information, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

900 – 1000

Over 400,000 Manuscript Volumes at Cordoba Circa 961

A map of the Caliphate of Cordoba circa 1000CE. (View Larger)

Caliph of Cordoba in the Al-Andalus (Moorish Iberia), Al-Hakam II was fond of books and learning, and amassed a vast library that may have contained over 400,000 books. During his reign a massive translation effort was undertaken, and many books were translated from Latin and Greek into Arabic. He formed a joint committee of Arab Muslims and Iberian Mozarab Christians for this task.

The catalogue of the royal library "alone consisted of forty-four volumes. Under Al-Haim II (961-976) this library was reported to have given employment to over 500 people. . . . Elsewhere at Moslem Spain there was a total of seventy libraries in the 10th century, several in Toledo. In addition to the royal library, these included libraries in universities in Cordoba, Seville, Malaga, and Granada , among others, and in numerous mosques. Private libraries flourished in Moslem Spain, and it was said that Cordoba was the greatest book market in the western world in the 10th century." (Harris, History of Libraries in the Western World 4th ed [1999] 81).

Filed under: Book Trade, Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying | Bookmark or share this entry »

1000 – 1100

Origins of the University of Oxford 1096

Oxford University's coat of arms. (View Larger)

Though the date of the founding of the University of Oxford is unknown, there is evidence of teaching there at this date.

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

1100 – 1200

Origins of the University of Paris Circa 1110

The University of Paris grows up around Notre Dame Cathedral as a universitas magistrorum et scholarium (a guild of masters and scholars).

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

Among the Best Known Records of Early Forbidden Romantic Love 1115

A folio from MS 2085 of the Schoyen Collection, one of the twelve extant manuscripts of the letters of Abelard and Heloise. (View Larger)

At the great cathedral school of Notre Dame de Paris, Pierre Abelard became one of the most famous teachers of philosophy in Europe.

"Distinguished in figure and manners, Abélard was seen surrounded by crowds - it is said thousands of students, drawn from all countries by the fame of his teaching. Enriched by the offerings of his pupils, and entertained with universal admiration, he came, as he says, to think himself the only undefeated philosopher in the world. But a change in his fortunes was at hand. In his devotion to science, he had always lived a very regular life, enlivened only by philosophical debate: now, at the height of his fame, he encountered romance.

"Living within the precincts of Notre-Dame, under the care of her uncle, the canon Fulbert, was a girl named Heloise, of noble birth, and born about 1101. She is said to have been beautiful, but still more remarkable for her knowledge, which extended beyond Latin, it is said, to Greek and Hebrew. Abélard fell in love with her; and he sought and gained a place in Fulbert's house. Becoming tutor to the girl, he used his power for the purpose of seduction, and she returned his devotion. Their relations interfered with his public work, and were not kept a secret by Abélard himself. Soon everyone knew except the trusting Fulbert. When he found out, they were separated, only to meet in secret. Heloise became pregnant, and was carried off by her lover to Brittany, where she gave birth to a son. To appease her furious uncle, Abélard proposed a secret marriage, in order not to mar his prospects of advancement in the church; but Heloise opposed the idea. She appealed to him not to sacrifice for her the independence of his life, but reluctantly gave in to pressure. The secret of the marriage was not kept by Fulbert; and when Heloise boldly denied it, life was made so difficult for her that she sought refuge in the convent of Argenteuil at Abélard's bidding. Immediately Fulbert, believing that her husband, who had helped her run away, wanted to be rid of her, plotted revenge. He and some others broke into Abélard's chamber by night, and castrated him. The priesthood and ecclesiastical office were canonically closed to him. Heloise, not yet twenty, consummated her work of self-sacrifice at Abélard's jealous bidding that she never again share romantic love with a man, and became a nun."

For the remainder of his life Abelard endured persecution for the scandal. Apart from fiction, such as" Romeo and Juliet, " the letters of Abelard and Eloise are among the best known records of early forbidden romantic love.

"Only 12 MSS of this text are known. 7 MSS are in Paris: Bibliothèque nationale, ms. lat. 2923 (13th c.), 2544, 2545, 13057, 13826, (17th c.) and ms.n.a.lat. 1873 and 20001 (a fragment); 1 in Reims: Bibliothèque Municipale, ms.872; 1 in Troyes: Bibliothèque Municipale, ms.802; Douai: Bibliothèque Municipale, ms.797; and Oxford: Bodleian MS. Add.C.271 (a fragment)" (Schøyen Collection MS 2085).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Manuscripts & Manuscript Copying, Popular Culture, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

Henry II Forbids English Students to Study at Paris 1167

A 16th century portrait of King Henry II of England, by an unknown artist.

Henry II of England forbids English students to study at the University of Paris, causing the University of Oxford to grow very quickly.

 

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

1200 – 1300

Beginnings of an Active Book Trade Outside of Monasteries Circa 1200

Beginning around the year 1200, European monasteries no longer remained the exclusive purchasers of books, and manuscript book production started moving from the exclusive domain of monastic scriptoria to the secular community. Intellectual life began to be increasingly centered outside the monasteries at the universities. There scholars, teachers and students, in cooperation with artisans and craftsmen, organized an active manuscript book trade.

By the second quarter of the 13th century a much increased demand for books for individual use encouraged the production of increasing numbers of picture books. Illustrated accounts of the lives of popular saints and other historical characters were typical productions.

Filed under: Book History, Book Illustration, Book Trade, Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying | Bookmark or share this entry »

Knowledge of Greek and Greek Texts During the Middle Ages Circa 1200 – 1450

"Not before the fifteenth century were there large collections of Greek manuscripts assembled in the West, and only from the sixteenth century on were they used by a substantial number of Western scholars and other interested parties. The greater portion of the Greek inventory of the Dominican Library in Basel, the Laurentiana in Florence, the Marciana in Venice, the Vaticana in Rome, the Hapsburg Hofbibliothek in Vienna, and the Bibliothèque du Roi in Paris was first brought together through the combined efforts of Greek emigrants, Latin Humanists, and bibliophile princes. Yet ancient Greek book collections were not inaccessible to the Latin Middle Ages. Greek monasteries, none of which could have been completely without books, flourished in Rome from the seventh to the eleventh century. Grottaferrata has preserved parts of its ancient hoard of Greek books even up to the present day.

"There were populous Latin districts in Constantinople during the high Middle Ages, and in this period a great number of Italian scholars lived in the Christian metropolis on the Bosporus and made use of the rare-book libraries of the city. Moses of Bergamo was one of these scholarly Italians in twelfth-century Constantinople; he is the first Westerner known to have collected Greek manuscripts in great volume. If his own testimony is true, then the hunt for Greek manuscripts began two centuries before Guarino of Verona and Giovanni Aurispa.

"The Greek libraries of southern Italy were even closer to the Latins than those in Constantinople. Casole in Apulia, Carbone in the Basilicata, Stilo in Calabria, and Messina in Sicily had the most notable monastic libraries of the Italo-Greeks; the Cathedral Library of Rossano is still in possession of its cimelia, the famous sixth-century Greek purple evangelary ('Codex purpureus Rossanensis'), which was not 'rediscovered' there by scholars until 1879 and which recalls the significance of southern Italy for the transmission of Greek texts.

"Not before the manuscript research of recent years has the astonishing volume and the high quality (manuscripts of the classics!) of Italo-Greek book production and transmission come to light. Manuscript by manuscript, a 'translatio studii' from Byzantium to the West appears, whose line of textual transmission threads its way directly from the Macedonian Renaissance in tenth-century Constantinople, to the court library of the Norman and Hohenstaufen rulers of southern Italy, to the papal library of 1300; the Italian Renaissance picked up this thread as its starting point.

"This hoard of Greek books first appears in 1295 at the end of a catalogue of the papal library:

'Item Dyonisius super celesticam [!] Ierarchicam [!] in greco. Item Simplicius super phisicam Aristotilis . . .'

"With the exception of Dionysius the Areopagite (characteristically placed at the beginning of the list) and one other work, the twenty-three volumes all contain works of natural science and philosophy—a remarkable collection for the papacy (ed. A. Pelzer, Addenda et emendanda ad Francisci Ehrle Historiae Bibliothecae Romanorum Pontificum ... tomum 1 [Rome 1947], pp. 23 f).

"A catalogue of the papal library from 1311 lists the same stock of Greek books:

'tem libri, qui sequuntur scripti in greco: primo scripsimus comentum Procli Permenidem Platonis 'And' et est in papiro . . . .'

"There have been several changes. In all there are now thirty-three Greek codices; ed. F. Ehrle, Historia Bibliothecae Romanorum Pontificum tum Bonifatianae tum Avenionensis (Rome 1890), I, 95-99. In nineteen of these books one finds this remarkable 'And', for which Ehrle provides the hardly convincing resolution antiquus.

"We learn from an inventory of 1327 that the thirty-three Greek codices were kept in two crates; ed. Pelzer, Addenda et emendanda, p. 34. In 1339 they (all of them?) are found in a single crate together with Hebrew books (ibid., p.64); in 1369 there are still seven Greek books in the papal library (cf. Ehrle, Historia Bibliothecae, pp. 376 [no. 1183], 398 [no. 1512], 429 [no. 2007]. The popes obviously managed to carelessly lose their small but fine Greek collection during their Avignon adventures.

"The enigma of the notation And in the catalogue of 1311 has been solved by August Pelzer in a striking way (Addenda et emendanda, pp. 92 f.): it is to be resolved Andegavensis = Anjou! -that is, these books came to the papal library 'from Anjou.' When did the house of Anjou have cause and opportunity to present the papacy with a collection of Greek books? Pelzer answers: after the battle near Benevento (1266), when Charles of Anjou, whom the papacy had summoned to southern Italy, had disposed of the hated Hohenstaufen King Manfred. Thus the core of the Greek collection of the Norman-Staufer court library came into the possession of the papacy in 1266 in a similar way to that by which the Heidelberg Bibliotheca Palatina did in 1623.

"Codicological research has confirmed Pelzer's brilliant conclusions. Nine of the thirty-three Greek books of the 1311 catalogue have now again been identified, and the findings demonstrate clearly that this could not have been a casual acquisition by the popes or by Anjou, nor was it plunder from the conquest of Constantinople in 1204.; rather the collection came from the court in Constantinople to the court in Palermo around the middle of the twelfth century:

'Ces volumes sont de magnifiques produits des ateliers constantinopolitains au moment de la renaissance scientifique et philosophique des IXe et Xe siècles" ('These volumes are the magnificent products of the ateliers in Constantinople at the moment of the scientific and philosophical renaissance of the ninth and tenth centuries;' (P. Canart, "Le livre grec,' p. 149).

"Almost half of all known scientific 'classical manuscripts' of the Byzantine Renaissance of the ninth/tenth century have been preserved via the Norman-Staufer court library (G. Derenzini, 'All origine della traduzione di opere scientifiche classiche: vicende di testi et di codici tra Bisanzio e Palermo,' Physis 18 [1976], 87-103). Thus the history of the Greek court library in the West extends back into the twelfth century, and the Greek collections in Renaissance court libraries in the West were then not altogether without precedents.

"In the outstanding monastic and cathedral libraries of the Middle Ages, there were, however, at most only scattered Greek manuscripts. The Abbey of St. Martin in Tours possessed, at least in fragments, a Greek papyrus codex from Egypt, which contained a homily of Ephraem Syrus on 'Fair Joseph.' An illuminated Greek copy of the XPICΤΙΑΝΙΚΗ ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΑ of Cosmas Indicopleustes has been traced to the collection of the early medieval Cathedral Library in York. Reichenau had a precious Greek Psalter from the eighth to the sixteenth century. The Abbey of St. Denis tended the splendid uncial manuscript of the works of Dionysius the Areopagite which Louis the Pious had obtained from Constantinople; various other Greek manuscripts were added in the high and late Middle Ages. In the monastery of St. Simeon, established in the Porta Nigra in Trier, there was a Greek lectionary of the tenth/eleventh century. In the midst of the Investiture Controversy, the wealthy and ostentatious canons of St. Gereon in Cologne procured a magnificent Greek Psalter, which was written and illuminated around 1077 in a scriptorium closely connected with the Greek emperor. The first illumination, by a Greek artist, shows Ο ΑΓΙΟC ΜΑΡΤΥC ΤΟΥ ΧΡΙCΤΟΥ ΓΕΡΕΩΝ.

"Μany other large libraries of the Middle Ages also had their Greek showpieces to exhibit. Occasionally, the Latin West also produced manuscripts entirely in Greek. In the ninth century, as Montfaucon has noted, Sedulius Scottus was capable of writing a Greek Psalter with odes.

"From the Ottonian period on, Greco-Italian southern Italy offered the opportunity to obtain scribes who were acquainted with the Greek alphabet. A lectionary written in 1021 by an Italo-Greek Εν χόρα Φραγκίας κάστρο δε Κoλoνίας (= Cologne?) later made its way to St. Denis. In England even Western scribes ventured to produce various Greek minuscule manuscripts. According to Μ.R. James, the Greek Psalter of Cambridge, Emmanuel College III. 3. 22 is of English origin.

"In the thirteenth century, Bishop Robert Grosseteste commissioned a large-scale Corpus Dionysiacum in Greek minuscules. Grosseteste, his students, and his assistants brought together, by means of purchasing and copying, a significant collection of Greek manuscripts in England, so that it is true, at least for this country, that interest in Greek books had already arisen in the late Middle Ages; to be sure, it was a narrow circle until Humanism created a broader audience for the purely Greek book.

"The typical medieval form of the Greek codex was the bilingual manuscript. It was an inheritance from late antiquity and the Middle Ages in part made good use of it. The Mediterranean cultural symbiosis of the late Roman Empire had brought forth many such bilinguals-Latino-Greek and Greco-Latin. The most famous examples of late antique Latino-Greek editions are the remnants of the bilingual Vergil codices, recovered from the Egyptian sand; thus far, no less than nine such bilinguals of the champion of the imperial Roman cause have been brought to light. During Justinian's time, it was certainly still possible to write codices in both imperial languages in Constantinople; the Florentine digest codex ('Codex Pisanus,' soon after 533) bears impressive witness to this fact. It seems, however, that the Byzantine Empire of the medieval period proper no longer fostered bilingual editions of Roman authors, and—if southern Italy is excluded—produced no Latino-Greek manuscripts at all. 

"A Greco-Latin Homer, the counterpart of a Latino-Greek Vergil, apparently did not exist in late antiquity. The West was interested in Christian bilinguals, in Greco-Latin editions of portions of the Bible; a Greco-Latin anthology of canon law may have also existed during late antiquity, at least in one copy.

"The Latin Middle Ages carried on the tradition of assorted scriptural bilinguals: the Psalter, Gospels, Pauline epistles, and Acts of the Apostles (in fact those four books of the Bible whose comparative study Ambrogio Traversari recommended for self-instruction in Greek!). It would have been easy for the bilingual tradition of the Acts of the Apostles to have disappeared, as other bilingual scriptural texts must have: the tradition has only two witnesses-the 'Codex Bezae' in Cambridge and the 'Codex Laudianus' in Oxford.

"The Carolingian period transmitted only the Psalter, Gospels, and Pauline epistles, to some extent in the new interlinear bilingual form, which was especially cultivated by the Irish.

"In the Ottonian period, the bilingual tradition of the Pauline epistles dies out. The fragmentary 'Codex Waldeccensis' (saec. X ex. ) completes the circle of this bilingual tradition of the Middle Ages, in which the beginning and end are joined; for this bilingual manuscript, the last of the Pauline epistles known from the Middle Ages, is an exact copy of the earliest manuscript—the 'Codex Claromontanus.'

"The production of bilingual texts of the Gospels is extraordinarily rare in the high and late Middle Ages. Yet a bilingual edition of the Apocalypse curiously surfaces at that period. The Greco-Latin Psalter reached the age of Humanism, however, in an unbroken tradition. This Greco-Latin text outlasted all else because it was the text with which the Latin Middle Ages was doubtless most intimately familiar and was thus better suited than any other text to introduce the Latins to a basic study of Greek. This tradition of the Greco-Latin Psalter manuscripts, which span the entire Middle Ages, from the Cod. Verona I (saec. VI- VII) to the Cod. Plut. XVII 13 of the Biblioteca Laurenziana (which was "erst wenige Jahre alt, als in Florenz das große Unionskonzil begann" ["only a few years old as the great Union Council began in Florence"]), and to the great trilingual (Hebreo-Greco-Latin) Psalter produced for Duke Federigo of Urbino in Florence in 1473,  presents scarcely touched material for the further investigation of Greek studies in the Latin Middle Ages.

"The Greek text is presented in various manners in these Psalters: in Greek script (generally majuscule) or in Roman transcription; the Greek and Latin texts on facing pages, in parallel columns, or arranged interlinearly. The base text (left page, left column, or principal line in interlinear versions) is generally Greek. The Psalters in which the Greek text is presented only in Roman transcription must have originally served primarily liturgical purposes: Greek liturgica were always written in the Roman alphabet in the West, since they were to be read or sung aloud and were not intended to be studied. On the other hand, manuscripts with the Greek text written in Greek script were textbooks or even showpieces. The possibilities for combination are numerous and the distinctions between them fluid: even such an obvious example of a textbook as the St. Gall psalterium quadrupartitum presented the Greek text only in Roman transcription. In general, each of the numerous bilingual Psalters of the Middle Ages requires its own particular historico-philological interpretation.

"The other Greco-Latin books of the Middle Ages may be regarded as offshoots from the main trunk of bilingual biblical texts: in the sixth century, bilinguals of the first four ecumenical councils by Dionysius Exiguus; in the eleventh century, Gregory's Dialogi; in the thirteenth century, the liturgical and polemical bilinguals of Abbot Nicholas-Nectarius of Otranto. The Dominican mission in the 'Orient' continued this latter tradition and produced its controversial theological tracts in bilingual editions ('Bartholomaeus, Contra Graecos; Buonaccorsi, Thesaurus veritatis fidei). Leontius Pilatus' translations of Homer and Euripides for the early Florentine Humanists were designed as interlinear bilinguals.

"Finally, one must not forget the striking bilingualism of the imperial correspondence from Constantinople, of which a number of splendid examples from the twelfth to the fifteenth centuries have been preserved in Italian archives. When the corpus of manuscripts has finally been fully catalogued, the history of the Greco-Latin bilinguals will open one of the most informative perspectives on the ever-shifting interest in Greek texts that has perished through the ages" (Walter Berschin, "Valuation and Knowledge of Greek," Greek Letters and the Latin Middle Ages. From Jerome to Nicholas of Cusa. Transl. by Jerold C. Frakes [1992]).

Filed under: Collecting Books, Manuscripts, Art, Education / Reading / Literacy, Libraries , Manuscripts & Manuscript Copying, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

Origins of Cambridge University 1209

The coat of arms belonging to Cambridge University. (View Larger)

Though early foundation documents no longer exist, the University of Cambridge probably grew out of an association of scholars who gathered at the ancient Roman trading post of Cambridge. These scholars fled from the University of Oxford to Cambridge after a fight with local townsmen in Oxford.

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

The Pecia System April 4, 1228

The earliest dated evidence of the pecia system of providing "certified texts" of manuscripts in university bookstores is the Vercelli contract of 1228: 

" 'Item habebit commune Vercellarum duos exemplatores, quibus taliter providebit quod eos scolare habere possint, qui habeant exemplantia [exemplaris?] in utroque iure et in Theologia compretentia et correctam tam in text quam in gloxa, ita quod solutio fiat a scolaribus pro exemplis secundum quod convenit ad taxationem Rectorum' ('Item, the commune of Vercelli will provide two exemplatores who are to have exemplaria in both laws and in theology, complete and correct both in text and gloss, so that the scholars may pay for their copies at a price set by the rectors'). This contract was signed on 4 April 1228 between certain masters of the University of Padua who wished to secede from that university and representatives of the commune of Vercelli, who were ready to bid generously in privileges to attract a new university to their city. The University of Padua was then only six years old and it is not credible that in such a short space of time the pecia could have been created there. The University of Padua was formed in 1222 by a secession from the University of Bologna, and it seems to be plain that it was in that older university that the pecia system had its origin about the year 1200

"The spread of the system

"The pecia system existed in at least eleven universities: at Bologna, Padua, Vercelli, Perugia (founded in 1308), Teviso (1318) and Florence (1349) in Northern Italy: at Salamanca in Spain (1254) and Naples in Southern Italy (1224); at Paris and Toulouse in France; and at Oxford. No trace of it has been found at Salerno, Montpellier, Orléans, Angers, Avignon or Cambridge, or in any of the German or Dutch universities. Actual exemplaria and pecia copies were identified by Destrez from Bologna, Paris, Oxford and Naples, but none from the other seven universities have yet been recognised; and we only know that they provided for the pecia system in their statutes" (Pollard, "The pecia system in the medieval universities," Parkes & Watson (eds) Medieval Scribes, Manuscripts & Libraries. Essays presented to N.R. Ker [1978] 147-48).

"Generally speaking, the purpose of the system was to provide reliable copies of the works of contemporary scholastic authors in law, theology, philosophy and pastoral aids, and it worked somewhat as follows. A university bookseller (stationarius) would obtain an autograph copy of an author's work, or, if that were hard to read (or if the author were long dead), a fair copy or other reliable exemplar of the work. From this exemplar the stationer made a copy or exemplar of his own on equal quires or pieces (peciae), each one of which was numbered in sequence, so that the stationer, when requested for copies of the text in question, could hire out these pieces in turn for copying to professional writers. . . ." (L. E. Boyle, Peciae, Apopeciae, and a Toronto MS. of the Sententia Libri Ethicorum of Aquinas, in Ganz (ed.) The Role of the Book in Medieval Culture [1986] 71).

Filed under: Book History, Book Trade, Education / Reading / Literacy, Manuscripts & Manuscript Copying | Bookmark or share this entry »

Formation of the University of Paris 1257

Robert de Sorbon, founder of the University of Paris. (View Larger)

Robert de Sorbon, a chaplain and confessor to King Louis IX, founds the Collège de Sorbonne, or University of Paris. Starting with 20 theology students, and virtually no library except a small collection of manuscripts, the college quickly built a prodigious reputation as a center for learning, and rapidly expanded its library mainly through donations, including the library of Robert de Douai, physician to Queen Marguerite. In Robert's will dated 1258 he left to the college 1500 pounds Parisian, and bequeathed " 'omnes libros meos de theologia, tam biblias, tam originalia, quam alios libros glosatos' which came to the Sorbonne four years later" (Rouse & Rouse, "The Early Library of the Sorbonne," Authentic Witnesses: Approaches to Medieval Texts and Manuscripts [1991] 346).  

By the end of the thirteenth century there were as many as twenty thousand foreign students resident in Paris, making Paris the capital of knowledge of the Western world.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries | Bookmark or share this entry »

So Many Books were Thrown into the Tigris River that they Formed a Bridge that Would Support a Man on Horseback 1258

Hulagu Khan with his wife, Dokuz Kathun. (View Larger)

Mongols under the command of Hulagu Khan sack Baghdad, destroying the House of Wisdom, the leading library in the leading intellectual center of the Arab world.

The House of Wisdom, founded in the eighth century, contained countless precious documents accumulated over five hundred years. Survivors said so many books were thrown into the river that the waters of the Tigris ran black with ink; others said the waters were red from blood.

"In one week, libraries and their treasures that had been accumulated over hundreds of years were burned or otherwise destroyed. So many books were thrown into the Tigris River, according to one writer, that they formed a bridge that would support a man on horseback" (Harris, History of Libraries in the Western World 4th ed [1999] 85).

Filed under: Destruction / Looting of Information, Education / Reading / Literacy, Libraries , Military / Warfare / Cyberwarfare | Bookmark or share this entry »

"The World's Oldest Continuously Functioning Library for University Academics and Students" 1276

The Merton College Library, at Oxford. (View Larger)

The library of Merton College, Oxford, which calls itself the "the world’s oldest continuously functioning library for university academics and students" traces it origins to this year:

"The provision of books and their storage feature in College records from 1276, when Robert Kilwardby (Archbishop of Canterbury) directed that any books that Fellows brought with them to the College, or acquired during residence, should remain at Merton. The books were to be kept in a chest under three locks, and to be assigned by the Warden and Sub-Warden to the use of the Fellows against a pledge. Later, there were two collections of books: one was kept chained in libraria (the earliest form of chaining dates from 1284), the other was a circulating library. It is not known where the first chained library was located, but repairs were needed in 1338 and it had to be plastered and whitewashed in 1346" (http://www.merton.ox.ac.uk/aboutmerton/library8.shtml)

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries | Bookmark or share this entry »

1300 – 1400

A Venetian Ordinance on the Production of Eyeglasses April 2, 1300

Spectacles, so essential for reading and writing, and an important factor in the spread of literacy, are thought to have been invented in thirteenth century Europe; however, their inventor is unknown. Various unsubstantiated theories were proposed over the centuries concerning possible inventors—none supported by satisfactory evidence. Some of the theories are mentioned in the Wikipedia article on Glasses.

Other contenders and snippets of evidence regarding possible inventors are listed on the London College of Optometrists web page on the Invention of Spectacles. Even though the name of the inventor or inventors of spectacles may never be confirmed, there is sufficient reason to believe that spectacles were invented toward the end of the thirteenth century, and that they became more widely used as the fourteenth century advanced.

"Venice was a major centre of glass production, and by the end of the thirteenth century eyeglasses had certainly become an object of general use there, as we can tell from an ordinance dated 2 April 1300 aimed at makers of glass and crystal. It prohibited them from perpetrating a fraud that must have become widespread: 'acquiring or causing to acquired, and selling or causing to be sold, ordinary lenses of colourless glass, under the pretense that they are crystal, for example buttons, handles, discs for kegs and for the eyes ('roidi de botacelis et da ogli'), tablets for altar pictures and crosses, and magnifying glasses ('lapides ad legendum'). The penalty was a fine and the smashing of the fraudulent object. The precise distinction made in the document between eyeglasses and magnifying glasses establishes clearly just what each of the named objects is, and since words preserve their own past like fossils preserved in amber, I note that the term Brille, which means eyeglasses in German, is derived from berillium, the medieval latin word for crystal (Frugoni, Inventions of the Middle Ages [2007] 7 and footnote 25).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Law / Copyrights / Patents, Medicine, Technology | Bookmark or share this entry »

The Earliest Surviving Spectacles Circa 1350

A pair of leather spectacles, found, among other artifacts, in 1953 beneath the floorboards of Kloster Wienhausen, near Celle, in Germany. (View Larger)

In spite of the obvious fragility of spectacles (eyeglasses), a reasonable number of extremely early examples have survived from the mid-fourteenth century onward. Images and information about them have been collected by David A. Fleishman on his website, Antique Spectacles and other Vision Aids.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Medicine, Science, Survival of Information, Technology | Bookmark or share this entry »

The Earliest Depiction of Eyeglasses in a Painted Work of Art 1352

The first depiction of spectacles in art: a portrait of Cardinal Hugo of Provence at his writing desk, painted by Tommaso de Mondena in fresco in the Basilica San Nicolo in Treviso, Italy. (View Larger)

"The earliest depiction of spectacles [eyeglasses] in a painted work of art occurs in a series of frescoes dated 1352 by Tommaso da Modena in the Chapter House of the Seminario attached to the Basilica San Nicolo in Treviso, north of Venice. Cardinal Hugo of Provence is shown at his writing desk wearing a pair of rivet spectacles that appear to stay in place on the nose without additional support. The Cardinal actually died in the 1260s and could never have worn spectacles! Across the room Cardinal Nicholas of Rouen is depicted using a monocular lens in the style of later quizzing glasses. The artist has even tried to represent the physical effort of straining to see the book through the lens. The men depicted in this series of paintings are Dominicans (like Fra Rivalto), members of a dynamic monastic order founded in 1217 and regarded as 'the carrier of the sciences'. It is notable that visual aids are portrayed as devices for the use of literate men as well as aesthetes - they had, after all, commissioned this important work of early Renaissance art" (London College of Optometrists web page on the Invention of Spectacles, accessed 06-22-2009).

Filed under: Art , Art and Science, Medicine, Technology, Education / Reading / Literacy, Medicine, Technology | Bookmark or share this entry »

Merton College Library Contains Approximately 500 Manuscripts 1378

The new library (still in use) at Merton College, Oxford is finished during this year.  At this time the library at Merton College contained approximately 500 manuscripts.

"At the same time the University of Oxford itself had no more than two or three boxes of books, the ownership of which was disputed by a college, and they were not chained and made accessible till 1412" (M. Davies, "Medieval Libraries" in D. Stam (ed.) International Dictionary of Library Histories I [2001] 107).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Libraries | Bookmark or share this entry »

1450 – 1500

Byzantine Greek Scholars Carry Manuscripts to Italy Circa June 1453

As a result of the Fall of Constantinople, numerous Byzantine Greek scholars travelled westward to Europe, bringing with them Greek manuscripts of the highest cultural value—source material for Renaissance study of classical texts.

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Manuscripts & Manuscript Copying, Military / Warfare / Cyberwarfare, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The First Printing Press in France 1470

"The first press in Paris, which was established at the Sorbonne, has often and mistakenly been called the first university press. It would be better to call it the first private press, established at the Sorbonne by Heynlein von Stein and Guillaume Fichet, who called Gering, Friburger and Crantz to Paris, probably selected the texts, and presumably guaranteed any deficit; the texts produced by these printers were slanted largely towards persons interested in new learning, among them of course teachers and students of the university" (Hirsch, Printing, Selling and Reading 1450-1550 [1967] 51).

Heynlin and Fichet's first publication with this press, and the first book printed in France, was a collection of letters by the fifteenth century grammarian Gasparinus de Bergamo (Gasparin de Pergame, Gasparinus Barzizius). Barzizius's  Epistolae (1470) were intended to provide exemplars for students for the writing of artful and elegant Latin. ISTC no. ib00260500.

The Incunabula Short Title Catalogue lists a total of 53 works from this press.

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Printing / Typography, Publishing | Bookmark or share this entry »

Probably the First Printed Law Book January 26, 1475

Peter Schöffer of Mainz issues the first edition of the Codex Justinianus with the commentary of Franciscus AccursiusISTC no. ij00574000. This is the first part of the Corpus Juris Civilis (Body of Civil Law) originally issued from 529-534 by the Byzantine Emperor Justinian I.

"Justinian's Corpus Juris Civilis was lost in the West, where it was scarcely needed in the primitive conditions that followed the collapse of Odoacer's sub-Roman kingdom. Historians disagree on the precise way it was recovered in Northern Italy about 1070: perhaps it was waiting unneeded and unnoticed in a library until the legal studies that were undertaken on behalf of papal authority that was central to the Gregorian Reform of Pope Gregory VII led to its accidental rediscovery. Aside from the Littera Florentina, a 6th-century codex of the Pandects that was jealously preserved at Pisa, since 1406 at Florence, there may have been other manuscript sources for the text that began to be taught at Bologna, by Pepo and then by Irnerius, whose technique was to read a passage aloud, which permitted his students to copy it, then to deliver an excursus explaining and illuminating Justinian's text, in the form of glosses. Irmerius' pupils, the "Four Doctors" were among the first of the "Glossators" who established the curriculum of Roman law."

"The merchant classes of Italian communes required law with a concept of equity and which covered situations inherent in urban life better than the primitive Germanic oral traditions. The provenance of the Code appealed to scholars who saw in the Holy Roman Empire a revival of venerable precedents from the classical heritage. The new class of lawyers staffed the bureaucracies that were beginning to be required by the princes of Europe. The University of Bologna, where Justinian's Code was first taught, remained the dominant center for the study of law through the High Middle Ages."

Filed under: Education / Reading / Literacy, Law / Copyrights / Patents, Printing / Typography, Publishing, Survival of Information | Bookmark or share this entry »

The Most Famous Textbook Ever Published May 25, 1482

Erhard Ratdolt of Venice issues the first printed edition (editio princeps) of Euclid's ElementsPraeclarissimus liber elementorum Euclidis in artem geometriae.

Ratdolt's text was based upon a translation from Arabic to Latin, presumably made by Abelard of Bath in the 12th century, edited and annotated by Giovanni Compano (Campanus of Novara) in the 13th century. The first printed edition of Euclid was the first substantial book to contain geometrical figures, of which it included over 400.

Ratdolt printed several copies with a dedicatory epistle in gold letters, including a dedication copy to the Doge of Venice. Of these, seven copies are preserved. To accomplish this technical feat:

"Ratdolt developed an innovative technique derived from the methods used by bookbinders to stamp gold on leather. This involved strewing a powdered bonding agent (either resin or dried albumen) on the page and probably heating the metal types so that the gold-leaf would stick to the paper. For his 1488 edition of the 'Chronica Hungarorum', Ratdolt employed a simpler method using golden printing ink. His technique of printing in golden letters was first copied in 1499 by the Venetian printer Zacharias Kallierges" (Wagner, Als die Lettern laufen lernten. Inkunabeln aus der Bayerischen Staatsbibliothek München [2009] no. 20).

In order to print the unusually large number of complex geometrical diagrams, usually containing type, in the margins Ratdolt used printer's "rules," i.e. thin strips of metal, type high, which he bent and cut and adjusted and set into a substance that would both hold them (and pieces of type) in place, and could itself be incised with the design as a guide to modelling and assembly.

Renzo Baldasso, "La stampa dell'editio princeps degli Elementi di Euclide (Venezia, Erhard Ratdolt, 1482)", The Books of Venice/Il libro veneziano, ed. Lisa Pon and Craig Kallendorf (2009) 61-100.

There are two distinct states of the first edition. The second state has leaves a1-a9 set differently from the first state: the heading on a1v is in two lines rather than three and is set in the same type as the text rather than heading type; the three-sided woodcut border and woodcut initial P are added to a2r; the headline in red on a2r begins "Preclarissimus liber elementorum"; and headlines do not begin until a10r. "The two outer pages of sheet c1 also differ, having been evidently reprinted owing to errors in the text and the diagram. . . of the 12th proposition of the 4th book" (B.M.C. vol. 5, 285-286.). See Horblit, One Hundred Books Famous in Science (1964) no. 27. for a detailed illustrated comparison of the two states. Hook & Norman, The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine (1991) no. 729.

♦ Characterized as the most famous textbook ever published, Euclid's Elements was one of the most widely printed and studied texts for the next 500 years. It is also considered to the most widely printed text after the Bible, with more than 1000 editions issued.

♦ You can view a digital facsimile of one of the copies with the dedication printed in gold from the website of the Bayerische Staatsbibliothek, Munich, at this link: http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0003/bsb00037426/images/index.html?id=00037426&fip=67.164.64.97&no=4&seite=6, accessed 04-24-2010.

Based on the unusually large number of surviving copies, Ratdolt printed an edition considerably larger than the 300 copies considered average for a 15th century print run. You can view the long list of institutions which hold a copy at ISTC no. ie00113000.

Filed under: Book History, Book Illustration, Education / Reading / Literacy, Mathematics / Logic, Printing / Typography, Publishing, Science | Bookmark or share this entry »

1500 – 1550

The Transition from Latin to the Vernacular in the 16th Century Circa 1500 – 1600

"The well defined traditional groups of readers knew Latin, and many read it with ease and better than their own mother tongue. Books in the vernacular languages were for 'every man, as well rude as learned,' and the student of literacy and literary taste must be as much concerned with the 'rude' as with the learned. Latin, the language of the educated, was the international language throughout the Middle Ages; this fact is reflected by the book production. Slightly more than three-fourths of surviving incunables are in Latin, the rest in different verancular languages. Throughout the XVIth century the percentage of books in the verancular increased, caused in part by the mounting concern of authors, printers and publishers with the 'rude' (men, women and children who were able or willing to read books in their own tongue, but not in Latin). It is also true that the importance of Latin as the language of communication among the learned declined, in spite of the revival of learning and increased concern with the classics and their style. Already during the first half of the XVIth century books in Latin and those in the vernacular languages were much more evenly distributed, and by the end of the XVIth century the latter accounted probably for more than half of the total production. Latin had lost its international character except among the clergy (of the Catholic Church), a coterie of Neo-Latin writers, and limited groups of scholars and professionals. National languages had won the battle. The favorable reception of books in the mother tongue was only one of several causes. Political and religious ferment of this period involved an ever increasing number of persons. In order to reach the largest possible number, the leaders and the propagandists turned more and more to the vernacular. A third factor was the changing attitude of the educated towards their own native language" (Hirsch, Printing, Selling, Reading 1450-1550 [1967] 132). 

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Linguistics / Translation / Speech, Publishing | Bookmark or share this entry »

Henry VIII Restricts the Reading of the Bible May 12, 1543

Under Henry VIII the Parliament of England passes (34 & 35 Henry VIII, c. 1) The Act for the Advancement of True Religion, which restricts the reading of the Bible to clerics, noblemen, the gentry and richer merchants. Women of the gentry and nobility were only allowed to read the Bible in private. 

The Act  forbid the reading of the Bible in English by "women, artificers, apprentices, journeymen, serving-men of the rank of yeoman and under, husbandmen and laborers".

"The Act allowed moral plays to be performed if they promoted virtue and condemned vice but such plays were forbidden to contradict the interpretation of Scripture as set forth by the King.

"The Act claims that 'malicious minds have, intending to subvert the true exposition of Scripture, have taken upon them, by printed ballads, rhymes, etc., subtilly and craftily to instruct His Highness' people, and specially the youth of this his realm, untruly. For reformation whereof, His Majesty considereth it most requisite to purge his realm of all such books, ballads, rhymes, and songs, as be pestiferous and noisome'. However, the Act also commanded that 'all books printed before the year 1540, entituled Statutes, Chronicles, Canterbury Tales, Chaucer's books, Gower's books, and stories of men's lives, shall not be comprehended in the prohibition of this Act' (Wikipedia article on Act for the Advancement of True Religion, accessed 12-27-2009).

That there was need for such an act indicates that reading was relatively widespread in England at the time.

Hirsch, Printing, Selling and Reading 1450-1550 (1967) 94.

 

Filed under: Censorship , Education / Reading / Literacy, Religious Texts / Religion | Bookmark or share this entry »

1550 – 1600

The First Treatise on Mathematics Published in the Western Hemisphere and the First Textbook on Any Subject Besides Religion Printed Outside of Europe 1556

Brother Juan Diez, a companion of Hernando Cortès (Hernán) in the conquest of New Spain, publishes the Sumario Compendioso in Mexico City at the press of Juan Pablos.

The Sumario Compendioso was the earliest treatise on mathematics published in the western hemisphere, and also the first textbook on any subject besides religious instruction to be printed outside of Europe.

In his introduction to The Sumario Compendioso of Brother Juan Diez, the Earliest Mathematical Work of the New World (1921), a facsimile and translation, David Eugene Smith writes of the existence of possibly four copies including one (incomplete) in the Biblioteca Nacional at Madrid, which he used for his edition, and a copy in the British Library.

"Not again in the sixteenth century did the Mexican printers publish any work on mathematics, except for a brief Instrucción Nautica which appeared in 1587. The press was generally true to its early purpose to issue only books relating to the conversion of the native inhabitants to the way of the cross" (Smith, introduction cited above, 6).

Filed under: Book Trade, Education / Reading / Literacy, Mathematics / Logic, Printing / Typography, Publishing, Science | Bookmark or share this entry »

Origins of the Bayerische Staatsbibliothek 1558

Albrecht V, Duke of Bavaria acquires the library of the humanist, orientalist, philologist, and theologian, Johann Albrecht Widmannstetter. This is the origin of the Bayerische Staatsbibliothek, München.

"Albert was a patron of the arts and a collector whose personal accumulations are the basis of the Wittelsbach antique collection of Greek and Roman antiquities, the coin collection and the Wittelsbach treasury in the Munich Residenz; some of his Egyptian antiquities remain in the collection of Egyptian art. His personal library has come to the Bavarian State Library in Munich, inheritor of the Wittelsbach court library.

"Like an American millionaire of the Gilded Age, he bought whole collections in Rome and Venice; in Venice, after tiresome drawn-out negotiations with the aged Andrea Loredan, he purchased the Loredan collection virtually in its entirety: 120 bronzes, 2480 medals and coins, 91 marble heads, 43 marble statues, 33 reliefs and 14 various curiosities, for the sum of 7000 ducats; 'they were all exported from Venice secretly at night in large chests'. At the same time, squabbles among the heirs of Gabriele Vendramin thwarted him in his attempt to purchase the single most important collection in Venice and paintings and antiquities, drawings by the masters and ancient coins. To house his antiquities he commissioned the Antiquarium in the Munich Residenz, the largest Renaissance hall north of the Alps.

"He appointed Orlando di Lasso to a court post and patronized many other artists; this led to a huge burden of debts (½ Mio. Fl.)" (Wikipedia article on Albert V, Duke of Bavaria, accessed 01-03-2010).

Filed under: Collecting Books, Manuscripts, Art, Education / Reading / Literacy, Libraries | Bookmark or share this entry »

1600 – 1650

The First Institution of Higher Learning in the U.S. 1636

Harvard College, the first institution of higher learning in the United States, is established at Cambridge, Massachusetts by vote of the Great and General Court of the Massachusetts Bay Colony, and named for its first benefactor, John Harvard.  Harvard was a minister who left a few hundred books and half his estate to the new institution.

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

1700 – 1750

Baroque Counterpoint 1725

Austrian composer, music theorist and pedagogue Johann Joseph Fux publishes Gradus ad Parnassum, a treatise on counterpoint in the Palestrina style of Renaissance polyphony.

Fux divided Gradus ad Parnassum into two parts:

"In the first part, Fux presents a summary of the theory on Musica Speculativa, or the analysis of intervals as proportions between numbers. This section is in a simple lecture style, and looks at music from a purely mathematical angle, in a theoretical tradition that goes back, through the works of Renaissance theoreticians, to the Ancient Greeks. The words of Mersenne, Cicero and Aristotle are among the references quoted by Fux in this section.

"The second part, on Musica Pratica [or practical performance], is the section of this treatise where the author presents his instruction on counterpoint, fugue, double counterpoint, a brief essay on musical taste, and his ideas on composing Sacred music, writing in the Style A Cappella and in the Recitativo Style. This part is in the form of a dialog, between a master (Aloysius, Latin for Luigi, who is meant to represent Palestrina's ideas) and a student, Josephus, who represents Fux himself, a self-admitted admirer of Palestrina. At the outset Fux states his purpose: "to invent a simple method by which a student can progress, step by step, to the heights of compositional mastery..." and he gives his opinion of contemporary practice: "I will not be deterred by the most passionate haters of study, nor by the depravity of the present time." He also states that theory without practice is useless, thus his book stresses practice over theory" (Wikipedia article on Johann Fux, accessed 09-04-2010).

Leopold Mozart is said to have taught his son Wolfgang from Gradus ad Parnassum. JS Bach and Beethoven both held it in great esteem, and Haydn meticulously worked out each of its exercises.  Translated into the vernacular, Fux's work remains useful for the study of counterpoint. See The Study of Counterpoint from Johann Joseph Fux's Gradus ad Parnassum. Translated and edited by Alfred Mann (1943, 1965). (The paperback copy that I consulted was its 34th printing.)

Filed under: Education / Reading / Literacy, Music | Bookmark or share this entry »

1750 – 1800

The First English History of Paleography and Diplomatics 1784

Archivist, paleographer and antiquary Thomas Astle, Keeper of Records in the Tower of London, publishes The Origin and Progress of Writing, as well Hieroglyphic and Elementary, Illustrated by Engravings Taken from Marbles, Manuscripts and Charters, Ancient and Modern: Also, some account of the Origin and Progress of Printing. This work was probably the earliest treatise on paleography in English, and the earliest English work on diplomatics, the "science of diplomas, or of ancient writings, literary and public documents, letters, decrees, charters, codicils, etc., which has for its object to decipher old writings, to ascertain their authenticity, their date, signatures, etc." Astle also provided detailed summaries of the history of writing materials— parchment, vellum, and paper, including Chinese paper— and a well-informed summary of the history of printing and typography in Europe.

By hieroglyphs, Astle meant "picture-writing," and used as examples pictograms by the ancient Maya and the Egyptians.

Astle was well aware that the Romans brought literacy to Britain, and that after the departure of the Romans from Britain in 427 Britain reverted to illiteracy, writing on p. 96:

"After the most diligent inquiry it doth not appear, that the Britons had the use of letters before their intercourse with the Romans. Although alphabets have been produced, which are said to have been used by the Ancient Britons, yet no one MS. ever appeared that was written in them. (I have several of these pretended alphabets in my collection; though they are only Roman letters deformed.) Cunoboline, king of Britain, who lived in the reigns of the emperors Tiberius and Caligula, erected different mints in this island, and coined money in gold, silver and copper, inscribed with Roman characters.(Many of these coins are preserved in the elaborate dissertation of the Rev. Mr. Pegges, on the coins of Cunoboline; and many particulars concerning this prince appear in the hist. of Manchester, by Mr. Whitaker, vol. I p. 284, 372, and in his corrections, chap. ix.). From the coming of Julius Caesar, till the time the Romans left the island in the year 427, the Roman letters were as familiar to the eyes of the inhabitants, as their language to their ears, as the numberless inscriptions, coins, and other monuments of the Romans still remaining amongst us, sufficiently evince. (See several monuments inscribed with Roman British characters in Borlace's Hist. of Cornwall, p. 391, 396. See more in Warburton's Vallum Romanum, London, 1753, 4to). However, we are of opinion, that writing was very little practised by the Britons, till after the coming of St. Augustin, about the year 596.

"The Saxons, who were invited hither by the Britons, and who arrived about the year 449, were unacquainted with letters. The characters which they afterwards used, were adopted by them in the island, and though the writing in England from the fifth to the middle of the eleventh century is called Saxon (The architecture in England, which preceded the Gothic, is usually called Saxon, but it is in fact Roman.) it will presently appear, that the letters used in this island were derived from the Roman, and were really Roman in their origin, and Italian in their structure at first, but were barbarized in their aspect by the British Romans and Roman Britons. A great variety of capital letters were used by the Saxons in their MSS. of which many specimens are given in our plates."

Note that in the quotation from Astle above I have added in his footnotes to the paragraphs in parentheses, to provide a more complete example of Astle's scholarship.

The numerous plates in Astle's volume are beautifully produced through engraving, some printed in a single color, and some colored by hand. The scan provided on the Internet by Google books is not reflective of the fine quality of the printed images or of the overall fine quality of book production shown in Astle's deluxe publication.

Filed under: Archives, Book History, Education / Reading / Literacy, Paper / Papyrus / Parchment / Vellum, Printing / Typography, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

1800 – 1850

Foundation of the Ecole nationale des chartes February 22, 1821

The École nationale des chartes, an elite French university-level institution providing education and training for archivists and librarians, is founded by royal ordinance at the Bibliothèque royale, predecessor of the Bibliothèque nationale de France.

The school closed in 1823, and reopened following a new ordinance of November 11, 1829. In 1862 the school moved to a site close to the Archives nationales, and later still to the Sorbonne, to facilities intended for the suppressed theology department.

Moore, Restoring Order. The Ecole des Chartes and the Organization of ARchives and Libraries in France, 1820-1870 (2008).

Filed under: Archives, Education / Reading / Literacy, Manuscript Illumination, Manuscripts & Manuscript Copying, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

The First Correspondence Course: Pitman Shorthand 1837

Isaac Pitman publishes Stenographic Shorthand, introducing Pitman shorthand, a phonetic writing system for the English language. 

In the 1840s Pitman offered instruction in his shorthand system by correspondence course. This was the first widely adopted practice of distance education.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Writing / Palaeography / Calligraphy | Bookmark or share this entry »

1850 – 1875

The First Distance Learning Program 1858

Queen Victoria charters the University of London's  External Programme making it the first university to offer distance learning degrees by mail to students.

Charles Dickens referred to the non-denominational University of London as the "People's University" because it provided access to higher education to students from less affluent backgrounds,

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

1875 – 1900

The American Historical Association 1884

The American Historical Association is founded "for the promotion of historical studies, the collection and preservation of historical documents and artifacts, and the dissemination of historical research."

Filed under: Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

1930 – 1940

Predictor of the Electronic Book 1930

Bob Brown (Robert Carlton Brown) publishes The Readies in an edition of either 150 or 300 copies. Brown's work was an extremely early predictor of the changes that would occur with electronic publishing, and an early proponent of saving space, paper and ink through media more compact than traditional printed books. In the pre-electronic computer era he saw the future primarily in the context of film and microfilm, and in developing more verbally compact means of communication:

"This important manifesto, on a par with André Breton's Surrealist manifestos or Tristan Tzara's Dadaist declarations, includes plans for an electric reading machine and strategies for preparing the eye for mechanized reading. There are instructions for preparing texts as “readies” and detailed quantitative explanations about the invention and mechanisms involved in this peculiar machine.

"In the generic spirit of avant-garde manifestos, Brown writes with enthusiastic hyperbole about the machine's breathtaking potential to change how we read and learn. In 1930, the beaming out of printed text over radio waves or in televised images had a science fiction quality—or, for the avant-garde, a fanciful art-stunt feel. Today, Brown’s research on reading seems remarkably prescient in light of text-messaging (with its abbreviated language), electronic text readers, and even online books like the digital edition of this volume. Brown's practical plans for his reading machine, and his descriptions of its meaning and implications for reading in general, were at least fifty years ahead of their time.  

"These lines conjure a fantastic, if archaic, alternate world in their exhaustive descriptions of the reading machine’s operations, the details seeming at once quaint, futuristic…and Kindle-esque:

" 'Extracting the dainty reading roll from its pill box container the reader slips it smoothly into its slot in the machine, sets the speed regulator, turns on the electric current and the whole 100,000, 200,000, 300,000 or million words spill out before his eyes . . . in one continuous line of type . . . . My machine is equipped with controls so the reading record can be turned back or shot ahead . . . magnifying glass . . . moved nearer or farther from the type, so the reader may browse in 6 point, 8, 10, 12, 16 or any size that suits him.'

"(Use of the word 'browse,' incidentally, in reference to a graphical interface device rather than perusal in a bookshop or library does not appear again until the late 1980s, with the advent of database browsers.)  

"Brown’s reading machine was designed to 'unroll a televistic readie film' in the style of modernist experiments; the design also followed the changes in reading practices during the first quarter of the twentieth century. Gertrude Stein understood that Brown’s machine, as well as his processed texts for it, suggested a shift toward a different way to comprehend texts. That is, the mechanism of this book, a type of book explicitly built to resemble reading mechanisms like ticker-tape machines rather than a codex, produced—at least for Stein—specific changes in reading practices.  

"In Brown’s Readie, punctuation marks become visual analogies. For movement we see em-dashes (—) that also, by definition, indicate that the sentence was interrupted or cut short. These created a 'cinemovietone' shorthand system. The old uses of punctuation, such as employment of periods to mark the end of a sentence, disappear. Reading machine-mediated text becomes more like watching a continuous series of flickering frames become a movie" (Afterward from: The Readies, edited with an Afterward by Craig Saper, Houston: Rice University Press,[2009] accessed 05-23-2010).

Following the "all digital" policy of Rice University Press since it was re-organized in 2006, this edition is available as a free download from their website, or as print on demand from QOOP.com. When I clicked on the purchase button on 05-23-2010, I was given the following purchase options at QOOP.com:

"+Hard Bound Laminate for $25.85

"+Hard Bound - Dust Jacket for $32.35

"+Wire-O for $16.00

"+eBook for $7.00."

Filed under: Book History, Book Trade, Education / Reading / Literacy, Fiction, Science Fiction, Drama, Poetry, Publishing | Bookmark or share this entry »

The First "Talking-Books" 1931

Congress establishes  the talking-book program, intended to help blind adults who couldn’t read print.

This program was called "Books for the Adult Blind Project." The American Foundation for the Blind developed the first talking books in 1932. One year later the first reproduction machine began the process of mass publishing.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Electronic Media, Publishing | Bookmark or share this entry »

1950 – 1955

National Educational Television 1952

National Educational Television (NET) is founded by a grant from the Ford Foundation.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Television | Bookmark or share this entry »

1955 – 1960

Machines Can Learn from Past Errors July 1959

Arthur Lee Samuel publishes "Some Studies in Machine Learning Using the Game of Checkers," IBM Journal of Research and Development 3 (1959) no. 3, 210-29.

In this work Samuel demonstrated that machines can learn from past errors — one of the earliest examples of non-numerical computation.

Hook & Norman, Origins of Cyberspace (2002) no. 874.

Filed under: Artificial Intelligence, Computing Theory, Education / Reading / Literacy, Games / Simulations | Bookmark or share this entry »

1960 – 1970

The First Electronic Learning System 1960

PLATO I (Programmed Logic for Automatic Teaching Operations), the first electronic learning system, developed by Donald Bitzer, operates on the ILLIAC 1 at the University of Illinois.

Plato I included a television for a display and a special system to navigate the system's menu. It serviced a single user. In 1961 PLATO II allowed two students to operate the system at one time.

Filed under: Computers & Society, Education / Reading / Literacy, Human-Computer Interaction | Bookmark or share this entry »

Coining the Term "Computer Science" 1961

Mathematician and founder of Stanford University's Computer Science department, George E. Forsythe coins the term "computer science" in his paper "Engineering Students Must Learn both Computing and Mathematics", J. Eng. Educ. 52 (1961) 177-188, quotation from p. 177:

"In 1961 we find him using the term 'computer science' for the first time in his writing:

[Computers] are developing so rapidly that even computer scientists cannot keep up with them. It must be bewildering to most mathematicians and engineers...In spite of the diversity of the applications, the methods of attacking the difficult problems with computers show a great unity, and the name of Computer Sciences is being attached to the discipline as it emerges. It must be understood, however, that this is still a young field whose structure is still nebulous. The student will find a great many more problems than answers. 

"He identified the "computer sciences" as the theory of programming, numerical analysis, data processing, and the design of computer systems, and observed that the latter three were better understood than the theory of programming, and more available in courses" (Knuth, "George Forsythe and the Development of Computer Science," Communications of the ACM, 15 (1972) 722).

Filed under: Computer & Calculator Design / Architecture, Computer / Internet Culture, Computers & Society, Data Processing / Computing, Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

"The Medium is the Message" 1964

Canadian educator, philosopher, and media theorist Marshall McLuhan publishes Undertstanding Media: The Extensions of Man.

"In it McLuhan proposed that media themselves, not the content they carry, should be the focus of study — popularly quoted as the medium is the message'. McLuhan's insight was that a medium affects the society in which it plays a role not by the content delivered over the medium, but by the characteristics of the medium itself. McLuhan pointed to the light bulb as a clear demonstration of this concept. A light bulb does not have content in the way that a newspaper has articles or a television has programs, yet it is a medium that has a social effect; that is, a light bulb enables people to create spaces during nighttime that would otherwise be enveloped by darkness. He describes the light bulb as a medium without any content. McLuhan states that 'a light bulb creates an environment by its mere presence.' More controversially, he postulated that content had little effect on society — in other words, it did not matter if television broadcasts children's shows or violent programming, to illustrate one example — the effect of television on society would be identical. He noted that all media have characteristics that engage the viewer in different ways; for instance, a passage in a book could be reread at will, but a movie had to be screened again in its entirety to study any individual part of it.

"The book is the source of the well-known phrase 'The medium is the message'. It was a leading indicator of the upheaval of local cultures by increasingly globalized values. The book greatly influenced academics, writers, and social theorists" (Wikipedia article on Understanding Media, accessed 11-14-2009)

Filed under: Education / Reading / Literacy, Electronic Media, Radio, Telecommunications, Television | Bookmark or share this entry »

Programming Language for Education and Games 1965 – 1969

Paul Tenczar develops the TUTOR programming language for use in developing electronic learning programs called "lessons" for the PLATO system at the University of Illinois at Urbana-Champaign. It has "powerful answer-parsing and answer-judging commands, graphics and features to stimulate handling student records and statistics by instructors." This also made it suitable for the creation of many non-educational lessons— that is, games—including flight simulators, war games, role-playing, such as Dungeons and Dragons (dnd), card games, word games, and Medical lesson games.

The first documentation of the TUTOR language, under this name, appears to be The TUTOR Manual, CERL Report X-4, by R. A. Avner and P. Tenczar, January 1969.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Games / Simulations , Software | Bookmark or share this entry »

PBS 1969

The Public Broadcasting Service (PBS) is founded as the successor to National Educational Television (NET).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Television | Bookmark or share this entry »

1970 – 1980

One of the First Touchscreens 1972

One of the first touchscreens in a working computer application was in the terminal of the Plato IV system at the University of Illinois.

"In 1972 a new system named PLATO IV was ready for operation. The PLATO IV terminal was a major innovation. It included Bitzer's orange plasma display invention which incorporated both memory and bitmapped graphics into one display. This plasma display included fast vector line drawing capability and ran at 1260 baud, rendering 60 lines or 180 characters per second. The display was a 512x512 bitmap, with both character and vector plotting done by hardwired logic. Users could provide their own characters to support rudimentary bitmap graphics. Compressed air powered a piston-driven microfiche image selector that permitted colored images to be projected on the back of the screen under program control. The PLATO IV display also included a 16-by-16 grid infrared touch panel allowing students to answer questions by touching anywhere on the screen" (Wikipedia article on Plato (computer system), accessed 12-30-2009).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Human-Computer Interaction | Bookmark or share this entry »

First Print-to-Speech Reading Machine 1976

Raymond Kurzweil introduces the Kurzweil Reading Machine, the first practical application of OCR technology.

The Kurzweil Reading Machine combined omni-font OCR, a flat-bed scanner, and text-to-speech synthesis to create the first print-to-speech reading machine for the blind. It was the first computer to transform random text into computer-spoken words, enabling blind and visually impaired people to read any printed materials. 

Filed under: Computer & Calculator Industry, Education / Reading / Literacy, Electronic Media, Imaging / Photography , Software , Technology | Bookmark or share this entry »

2000 – 2005

2,350,000 U.S. Students in Online Learning 2004

According to Sloan-C, A Consortium of Institutions and Organizations Committed to Quality Online Education, 2.35 million students are enrolled in online learning in the United States during this year.

Filed under: Computers & Society, Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

The Institute for the Future of the Book 2004

Bob Stein, pioneering commercial multi-media publisher and co-founder of the Voyager Company and The Criterion Collection, co-founds The Institute for the Future of the Book.

Filed under: Book History, Communication, Education / Reading / Literacy, Publishing | Bookmark or share this entry »

The Site of the Original Library of Alexandria May 12, 2004

Archaeologists announce the finding what they believe to be the remains of the building site of the ancient Library of Alexandria.

The 13 lecture halls at the building site could have housed as many as 5000 students, raising the possibility that the Library of Alexandria might have been the world's first university.

Filed under: Archaeology, Education / Reading / Literacy, Libraries , Museums | Bookmark or share this entry »

The Google Print Project October 2004

At the Frankfurt Book Fair Google announces the Google Print project to scan and make searchable on the Internet the texts of more than ten million books from the collections of the New York Public Library, and the libraries of Michigan, Stanford, Harvard and Oxford Universities.

The project was renamed Google Books in December 2005.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Indexing & Seaching Information, Libraries , Organization of Information / Taxonomy, Preservation & Conservation of Information | Bookmark or share this entry »

2005 – 2010

The Million Dollar Homepage August 25, 2005

English student Alex Tew launches The Million Dollar Homepage to pay for his university education.

"The home page consists of a million pixels arranged in a 1000 × 1000 pixel grid; the image-based links on it were sold for $1 per pixel in 10 × 10 blocks. The purchasers of these pixel blocks provided tiny images to be displayed on them, a Uniform Resource Locator (URL) to which the images were linked, and a slogan to be displayed when hovering a cursor over the link. The aim of the site was to sell all of the pixels in the image, thus generating a million dollars of income for the creator. The Wall Street Journal has commented that the site inspired other websites that sell pixels.

"Launched on 26 August 2005, the website became an Internet phenomenon. The Alexa ranking of web traffic peaked at around 127; as of 18 February 2009 (2009 -02-18)[update], it is 42,735. On 1 January 2006, the final 1,000 pixels were put up for auction on eBay. The auction closed on 11 January with a winning bid of $38,100 that brought the final tally to $1,037,100 in gross income" (Wikipedia article on The Million Dollar Homepage, accessed 05-08-2009).

Filed under: Computer / Internet Culture, Education / Reading / Literacy | Bookmark or share this entry »

College-Level Lectures Via Podcasts January 28, 2006

Apple launches iTunes U, a service that offers college-level lectures via podcasts.

Filed under: eCommerce, Education / Reading / Literacy, Publishing | Bookmark or share this entry »

Reborn Digital: The First Fully Digital University Press in the United States July 13, 2006

Rice University Press, which shut down in 1996, announces that it is re-opening as an entirely digital operation:

"As money-strapped university presses shut down nationwide, Rice University is turning to technology to bring its press back to life as the first fully digital university press in the United States.  

"Using the open-source e-publishing platform Connexions, Rice University Press is returning from a decade-long hiatus to explore models of peer-reviewed scholarship for the 21st century. The technology offers authors a way to use multimedia -- audio files, live hyperlinks or moving images -- to craft dynamic scholarly arguments, and to publish on-demand original works in fields of study that are increasingly constrained by print publishing.  

" 'Rice University Press is using Rice's strength in technology to innovatively overcome increasingly common obstacles to publication of scholarly works,' Rice University President David Leebron said. 'The nation's first fully digital academic press provides not only a solution for scholars -- particularly those in the humanities -- who are limited by the dearth of university presses, but also a venue for publishing multimedia essays, articles, books and scholarly narratives.'

Charles Henry, Rice University vice provost, university librarian and publisher of Rice University Press during the startup phase, said, 'Our decision to revive Rice's press as a digital enterprise is based on both economics and on new ways of thinking about scholarly publishing. On the one hand, university presses are losing money at unprecedented rates, and technology offers us ways to decrease production costs and provide nearly ubiquitous delivery system, the Internet. We avoid costs associated with backlogs, large inventories and unsold physical volumes, and we greatly speed the editorial process.  

" 'We don't have a precise figure for our startup costs yet, but it's safe to say our startup costs and annual operating expenses will be at least 10 times less than what we'd expect to pay if we were using a traditional publishing model,' Henry said.  

"The digital press will operate just as a traditional press, up to a point. Manuscripts will be solicited, reviewed, edited and resubmitted for final approval by an editorial board of prominent scholars. But rather than waiting for months for a printer to make a bound book, Rice University Press's digital files will instead be run through Connexions for automatic formatting, indexing and population with high-resolution images, audio and video and Web links.  

" 'We don't print anything,' Henry explained. 'It will go online as a Rice University Press publication in a matter of days and be available for sale as a digital book.' Users will be able to view the content online for free or purchase a copy of the book for download through the Rice University Press Web site. Alternatively, thanks to Connexions' partnership with on-demand printer QOOP, users will be able to order printed books if they want, in every style from softbound black-and-white on inexpensive paper to leather-bound full-color hardbacks on high-gloss paper.  

"As with a traditional press, our publications will be peer-reviewed, professionally vetted and very high quality,' Henry said. 'But the choice to have a printed copy will be up to the customer.'

"Authors published by Rice University Press will retain the copyrights for their works, in accordance with Connexions' licensing agreement with Creative Commons. Additionally, because Connexions is open-source, authors will be able to update or amend their work, easily creating a revised edition of their book. W. Joseph King, executive director of Connexions and co-director of the Rice University Press project, said, 'Connexions' mission is to support open education in all forms, including the publication of original scholarly works. We believe that Connexions has the ability to change the university press at Rice and in general.'

"In the coming months, Rice University Press will name its board of directors and appoint an editorial board in one or two academic disciplines that are especially constrained by the current print model. Over time, Rice University Press will focus on:

"1. Putting out original scholarly work in fields particularly impacted by the high costs and distribution models of the printed book. One such field is art history, in which printing costs are exceptionally high. Over the years, many university presses have slashed the number of art history titles, severely limiting younger scholars' prospects of publication, Henry said. Rice University Press has identified art history as a field that would benefit immediately and therefore it will be the press's first area of major effort.  

"2. Fostering new models of scholarship: With the rise of digital environments, scholars are increasingly attempting to write book-length studies that use new media -- images, video, audio and Web links -- as part of their arguments. Rice University Press will easily accommodate these new forms of scholarship, Henry said.

"3. Providing more affordable publishing for scholarly societies and centers: Often disciplinary societies and smaller centers, especially in the humanities, publish annual reports, reflections on their field of study or original research resulting from grants. For smaller organizations, the printing costs of these publications are prohibitive. Rice University Press will partner with organizations to provide more affordable publishing.  

"4. Partnering with large university presses: In the wake of rising production costs and overhead, many university presses have closed or reduced the number of titles they publish, especially in the humanities and social sciences. As a result many peer-reviewed, high quality books are waiting on backlog. Rice University Press will work with selected university publishers to inexpensively publish approved works. Henry said two major university presses have already expressed an interest in working with Rice University Press to reduce backlogged titles. Rice University Press plans to partner with these and other presses to produce such works as dual publications.  

" 'Technological innovations suffuse academia, but institutional innovation often seems more challenging. The initiative to resuscitate Rice University Press as a fully digital university press is thus doubly exciting,' said Steve Wheatley, vice president of the American Council of Learned Societies, an umbrella organization of 70 scholarly societies in the humanities and social sciences. 'It is particularly encouraging to note that the revived press will give special attention to scholarship that is born digital. Equally commendable -- and perhaps even more important -- is the commitment of the university to support this initiative at this crucial phase for scholarly publishing " (http://media.rice.edu/media/NewsBot.asp?MODE=VIEW&ID=8654, accessed 05-23-2010)/

Filed under: Book History, Economics , Education / Reading / Literacy, Printing / Typography, Publishing | Bookmark or share this entry »

MediaCommons: a digital scholarly network January 24, 2007

MediaCommons [.futureofthebook.org] a digital scholarly network, announces itself in its blog:

"MediaCommons, a project-in-development with support from the Institute for the Future of the Book (part of the Annenberg Center for Communication at USC) and the National Endowment for the Humanities, is a network in which scholars, students, and other interested members of the public can help to shift the focus of scholarship back to the circulation of discourse. This network is community-driven, responding flexibly to the needs and desires of its users. It will also be multi-nodal, providing access to a wide range of intellectual writing and media production, including forms such as blogs, wikis, and journals, as well as digitally networked scholarly monographs. Larger-scale publishing projects are being developed with an editorial board that will also function as stewards of the larger network. What you see here now is an early stage along the way toward that network. Our most successful feature to date is In Media Res, but we have also now opened blogging to any registered user, and we are soliciting proposals for our future large-scale projects. Our hope is that the interpenetration of the different forms of discourse will not simply shift the locus of publishing from print to screen, but will actually transform what it means to "publish," allowing the author, the publisher, and the reader all to make the process of such discourse just as visible as its product. In so doing, new communities will be able to get involved in academic discourse, and new processes and products will emerge, leading to new forms of digital scholarship and pedagogy. For this reason, we want our readers and our writers intimately involved in MediaCommons not just after its fuller realization, but in its preliminary stages of development" (http://mediacommons.futureofthebook.org/about-mediacommons, accessed 08-24-2010)

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Publishing, Social Media / Wikis | Bookmark or share this entry »

Second Life is Used for Teaching Foreign Languages July 2007

According to an article in LeMonde.fr the virtual reality site, Second Life, is being used for teaching foreign languages.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Linguistics / Translation / Speech, Social Media / Wikis, Virtual Reality | Bookmark or share this entry »

The First Healthcare Course Taught in Second Life September 2007

England's Coventry University develops a MSc course in clinical management that holds problem based learning groups for students in Second Life. The course trains students in managing healthcare facilities, and is the first healthcare course to use Second Life as a learning platform.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Medicine, Virtual Reality | Bookmark or share this entry »

Codex in Crisis November 5, 2007

Intellectual historian Anthony Grafton publishes "Future Reading. Digitization and its Discontents" in The New Yorker Magazine. This was revised and reissued as a small book entitled Codex in Crisis (2008). It was reprinted as the last chapter in Grafton's, Worlds Made by Words. Scholarship and Community in the Modern West (2009).

On December 18, 2008 Grafton spoke about Codex in Crisis at Google in the Authors@Google series. A video of this presentation is available on YouTube at http://www.google.com/cse?cx=002920929640144004653%3A7yibd0sz9ny&ie=UTF-8&q=codex+in+crisis&x=48&y=9.

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Human-Computer Interaction, Libraries , Publishing | Bookmark or share this entry »

Game-Based Learning for Virtual Patients March 2008

Imperial College London Medical School develops Phase I - Game-based learning for Virtual Patients in Second Life.

"The four-dimensional framework described by De Freitas and Martin (2006), plus the learning types described by Helmer (2007), as well as the different aspects of emergent narrative described by Murray (1997) have provided the basis for the design of these game-based learning activities for virtual patients under two different categories: context and learner specification, and narrative and modes of representation. Phase I of this project focused on the delivery of a virtual patient in the area of Respiratory Medicine following a game-based learning model in Second Life."

You can watch the video of Phase 1 on YouTube at this link.

Filed under: Education / Reading / Literacy, Games / Simulations , Medicine, Virtual Reality | Bookmark or share this entry »

A Virtual Course on Teaching in Virtual Worlds August 4, 2008

Alliance Library System, in cooperation with LearningTimes, offers a one-day conference exploring the possibilities of using virtual worlds to teach literature and to promote its appreciation for people of all ages. The conference, titled “Stepping into Literature: Bringing New Life to Books through Virtual Worlds” is held entirely in the virtual world of Second Life.

“Books have been with us for millenia, from Homer to Beowulf to Harry Potter” notes John Howard, conference director and Special Projects Coordinator for Alliance. 'Great literature doesn’t change, but our ways of interacting with it do. What possibilities do virtual worlds offer us in sharing a love of literature? Is there value in building worlds that previously existed only in print, or in our imaginations? How can we use 3-D experiences to enhance our experience of literature?

"The conference will not be solely lecture-based, according to Howard. Instead, participants will take take part in a virtual book discussion, and take field trips into literature-based locations that have been created in Second Life. Participants may find themselves in an Edgar Allen Poe poem, visiting a “secret garden” or learning about gothic literature in an authentically spooky Gothic mansion. 'They may even fall down a rabbit hole!' notes Howard. The conference will also feature one or more authors who have used virtual worlds to create, refine or promote their works. The day will conclude with a panel discussion including experts from a number of disciplines, and a social event.

“By doing this conference in Second Life, we can do more than just talk about ways to promote a love of literature in virtual worlds,” says Howard. 'We can see and interact with some creative and educational applications in person.' "

Filed under: Book History, Computers & Society, Education / Reading / Literacy, Libraries , Social Media / Wikis, Virtual Reality | Bookmark or share this entry »

2009

American educator Cathy N. Davidson and South African educator David Theo Goldberg, with support of the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation grant making initiative on Digital Media and Learning, publish The Future of Learning Institutions in a Digital Age.

Filed under: Computers & Society, Education / Reading / Literacy, Electronic Media | Bookmark or share this entry »

The First College Journalism Course Focused on Twitter September 1, 2009

"This fall, DePaul University journalism alumnus Craig Kanalley will teach what is believed to be the first college-level journalism course focused solely on Twitter and its applications. Kanalley is a digital intern at the Chicago Tribune.

"It is one of several innovative courses offered by DePaul’s College of Communication to help prepare students to work in the burgeoning digital landscape. Other journalism courses include niche journalism, reporting for converged newsrooms, backpack reporting and entrepreneurial journalism.

"Kanalley said his course, 'Digital Editing: From Breaking News to Tweets, is really about learning how to make sense of the clutter of the Web, particularly in situations of breaking news or major developing stories, and how to evaluate and verify the authenticity of reports by citizen journalists.'

“ 'Thousands share information about these stories and how they’re affected through Twitter every day, and there’s a need to sift through this data to find relevant information that provides story tips and additional context for these events,' Kanalley said.

"Students will especially focus on the social networking platform Twitter and apply concepts discussed in class to Kanalley’s live journalism Web site Breaking Tweets ( www.breakingtweets.com ), which integrates news and relevant Twitter feedback to create a one-of-a-kind Web experience for readers by providing eyewitness accounts of breaking news stories from around the world" (http://media-newswire.com/release_1098001.html, accessed 09-01-2009).

Filed under: Education / Reading / Literacy, News Media / Journalism, Telecommunications | Bookmark or share this entry »

French Alternative to Google Books Formed December 17, 2009

Jean-Pierre Gérault, president of i2S, announces the formation of a French consortium to scan the contents of French libraries. The project is called "Polinum," a French acronym that stands for "Operating Platform for Digital Books."

"French President Nicolas Sarkozy has made catching up on France's digital delay one of the national priorities by earmarking euro750 million of a euro35 billion ($51 billion) spending plan announced earlier this week for digitizing France's libraries, film and music archives and other repositories of the nation's recorded heritage. These funds will mainly go to French libraries, universities and museums, who will use them to develop their own plans for digitizing their holdings.  

"The consortium, meanwhile, intends to be the technological choice for those institutions, Gerault said. He declined to estimate what part of the euro750 million the consortium thinks it can capture. 

"France's culture ministry has been in difficult negotiations with Google, which would like to help digitize France's archives but has met resistance in France over fears of giving the internet search giant too much control over the nation's cultural heritage, as well as over how it would protect the interests of authors and other copyright holders" (http://www.businessweek.com/ap/financialnews/D9CL4M480.htm, accessed 12-17-2009).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Indexing & Seaching Information, Libraries | Bookmark or share this entry »

The Amazon Kindle is Hacked; eBook Digital Rights Management Cracked December 23, 2009

The Amazon Kindle is hacked, allowing for all purchased content to be transferred off the device via a PDF file. 

"Kindle e-books are sold as .AZW files which have DRM that stops users from transferring the purchased books to other devices that are not Kindles.

"That should no longer be a problem thanks to Israeli hacker "Labba" who has cracked the DRM. A second hacker, 'I <3 cabbages,' has released the 'Unswindle' program, which will reformat digital content downloaded and stored on the Kindle for PC app, converting it to easily movable formats, such as PDF.

" 'Cabbages' did note that Amazon's DRM process was tough to crack, although ultimately Amazon's work was in vain. 'Amazon actually put a bit of effort behind the DRM obfuscation in their Kindle for PC application. And they seem to have done a reasonable job on the obfuscation. Way to go Amazon! It's good enough that I got bored unwinding it all and just got lazy with the Windows debugging APIs instead,' he said" (http://www.afterdawn.com/news/archive/20989.cfm#comments, accessed 01-02-2010).

Amusingly perhaps, or following the belief that all publicity is good publicity, Amazon.com had two advertisements for the Kindle on the web page publishing the above story.

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Law / Copyrights / Patents, Publishing | Bookmark or share this entry »

2010 – Present

"Assessing the Future Landscape of Scholarly Communication. . . " February 2010

Biosocial anthropologist Diane Harley, director of the Higher Education in the Digital Age (HEDA) project at the Center for Studies in Higher Education at the University of California at Berkeley and colleagues publish Assessing the Future Landscape of Scholarly Communication: An Exploration of Faculty Values and Needs in Seven Disciplines.

"Since 2005, the Center for Studies in Higher Education (CSHE), with generous funding from the Andrew W. Mellon Foundation, has been conducting research to understand the needs and practices of faculty for in-progress scholarly communication (i.e., forms of communication employed as research is being executed) as well as archival publication. The complete results of our work can be found at the Future of Scholarly Communication’s project website. This report brings together the responses of 160 interviewees across 45, mostly elite, research institutions to closely examine scholarly needs and values in seven selected academic fields: archaeology, astrophysics, biology, economics, history, music, and political science.

"The report is divided into eight chapters and can be read in its entirety online (733 pages) or can be downloaded in a PDF file, as can any individual chapter" (http://escholarship.org/uc/cshe_fsc, accessed 02-12-2010).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Publishing, Social / Political | Bookmark or share this entry »

Modifiable eBook Editions of Textbooks February 22, 2010

Macmillan announces that it is introducing new software called DynamicBooks, which will let college professors curate e-books for their own courses. They can add paragraphs, bring in extra sources, links, and updates—without having to consult with the original author.

According to the New York Times, students will be able to purchase the books at their local university stores, as well as dynamicbooks.com and through CourseSmart, an e-textbook seller. The company is also working with Apple so students can access the books on the iPad. In August, they will offer 100 titles.

"The modifiable e-book editions will be much cheaper than traditional print textbooks. “Psychology,” for example, which has a list price of $134.29 (available on Barnes & Noble’s Web site for $122.73), will sell for $48.76 in the DynamicBooks version. Macmillan is also offering print-on-demand versions of the customized books, which will be priced closer to traditional textbooks.  

"Fritz Foy, senior vice president for digital content at Macmillan, said the company expected e-book sales to replace the sales of used books. Part of the reason publishers charge high prices for traditional textbooks is that students usually resell them in the used market for several years before a new edition is released. DynamicBooks, Mr. Foy said, will be “semester and classroom specific,” and the lower price, he said, should attract students who might otherwise look for used or even pirated editions" (http://www.nytimes.com/2010/02/22/business/media/22textbook.html?scp=1&sq=publishing%2002/22/2010&st=cse, accessed 02-23-2010).

Filed under: Education / Reading / Literacy, Publishing | Bookmark or share this entry »

Probably the First Fully Visually Satisfying Interactive eBook April 5, 2010

Theodore Gray, co-founder of Wolfram Research, makers of Mathematica, Popular Science columnist, and element collector, issues the ebook version of his 2009 printed book, The Elements: A Visual Exploration of Every Known Atom in the Universe, for the Apple iPad.

Gray's ebook may be the first interactive book to take full advantage of the features of the iPad, including splendid high resolution graphics, the ability to rotate objects, the ability to visualize objects in 3-dimensions using inexpensive 3-D glasses, and full connectivity to the Wolfram Alpha knowledge engine for additional data.

♦ Gray discusses the features, design, and production of the ebook, The Elements in a video at this link:

http://www.youtube.com/user/periodictabledotcom, accessed 06-04-2010.

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Graphics / Visualization / Animation, Publishing, Science | Bookmark or share this entry »

Social Networking Added to Reading Electronic Books June 12, 2010

The "popular highlights" feature of the Amazon Kindle ebook reader enables readers to see which portions of books other readers consider noteworthy. It also suggests that Amazon may be collecting this information as possible marketing information for publishers. This feature may be disabled by Kindle users.

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Publishing, Social Media / Wikis | Bookmark or share this entry »

The First Traditional Humanities Journal to Try "Open" Peer Review July 26, 2010

For its special issue, "Shakespeare and the New Media" the scholarly humanities journal Shakespeare Quarterly published by the Folger Shakespeare Library offered contributors the chance to take part in a partially open peer-review process conducted by MediaCommonspress.  

"Authors could opt to post drafts of their articles online, open them up for anyone to comment on, and then revise accordingly. The editors would make the final call about what to publish (hence the "partially open" label). As far as the editors know, it's the first time a traditional humanities journal has tried out a version of crowd-sourcing in lieu of double-blind review" (http://chronicle.com/article/Leading-Humanities-Journal/123696/, accessed 08-24-2010).

Filed under: Book History, Education / Reading / Literacy, Publishing, Social Media / Wikis | Bookmark or share this entry »